RE: [ESP/ENG] La Casa Junto al Árbol/ The House by the Tree.
You are viewing a single comment's thread:
Some parts of the English translation make it hard to understand what happened. Nevertheless, this is a great story.
Thanks for joining pic1000. 👍
0
0
0.000
You're right, I've read it and there are parts where the gender of the characters even changes, I didn't realize it, but hey, google translate doesn't seem to work very well with the translations.
At first he said that - She is a dancer ---- and he changed it to - he is a dancer --- I don't understand why.
apologies
No need to apologize it's known the translators can't tell the difference. It's the same with deeple.com and some others I tried. I wonder how come it mixes it up.
I understand, thanks for the good comment.