[ESP/ENGL] Cinco sabios refranes venezolanos (Número 45) // Five wise Venezuelan sayings (Number 45)
Así como cuando cae agua del cielo y estamos al escampado nos mojamos sin distinción alguna, este refrán quiere decir, que si hay alguna circunstancia de carácter general, nadie está exento de experimentar sus efectos y consecuencias, ya que es algo de mayor nivel que afecta a todo un conglomerado humano.
Un pulpero en Venezuela, es un dueño de un pequeño expendio de alimentos, también conocido como pulpería o bodega, lo cual era muy común en el pasado siglo XX. En estos establecimientos comerciales, una de las mercancías que siempre estaban disponibles era el queso; y no siempre era de calidad, podía estar muy salado, muy blando o también sin sabor, pero siempre, siempre, el pulpero diría que era el mejor queso del pueblo o ciudad; entonces, cuando se usa este refrán hace referencia a alguna persona que se autoalaba, que se autopromociona diciendo que lo suyo es lo mejor, o que es lo máximo, aún cuando esto no sea cierto.
Cuando llueve, por lo general no prestamos atención a ese sonido, pues es simplemente eso: El sonido de la lluvia cayendo en el tejado o en el suelo; por eso, cuando se usa este refrán, es para indicar la indiferencia de otra persona, para hacer énfasis en que le hablamos y no nos presta atención, que no oiga lo que le estamos diciendo.
El acto de comulgar, para los católicos practicantes, implica el consumo de la hostia. La hostia es un pequeño y delgado disco u oblea, hecho a base de harina de trigo, que es consagrado en los altares de las iglesias católicas. Por su parte, las tortas de casabe, son discos de mucho mayor diámetro y grosor, con una textura muy distinta, hechos a base de yuca rallada; por tanto, son cosas absolutamente diferentes. Cuando se dice comulgar con tortas de casabe, quiere decir que intentan que demos por cierto, algo absolutamente falso.
Una avispa es, comparativamente, un insecto mucho más pequeño que un cigarrón; por tanto, cuando se emplea este refrán, se utiliza como una advertencia que se le hace a otra persona, para que se ande con cuidado y no se equivoque pensando que uno es un contrincante débil, sino, todo lo contrario.
Just as when water falls from the sky and we are outdoors we get wet without any distinction, this saying means that if there is any general circumstance, no one is exempt from experiencing its effects and consequences, since it is something of a higher level that affects to an entire human conglomerate.
A pulpero in Venezuela, is an owner of a small food store, also known as a grocery store or warehouse, which was very common in the past 20th century. In these commercial establishments, one of the merchandise that was always available was cheese; and it wasn't always of quality, it could be very salty, very soft or also without flavor, but always, always, the pulpero would say that it was the best cheese in town or city; so, when this saying is used, it refers to someone who praises himself, who promotes himself by saying that his is the best, or that it is the best, even when this is not true.
When it rains, we usually don't pay attention to that sound, because it is just that: The sound of rain falling on the roof or on the ground; For this reason, when this saying is used, it is to indicate the indifference of another person, to emphasize that we speak to him and he does not pay attention to us, that he does not hear what we are saying.
The act of receiving communion, for practicing Catholics, implies the consumption of the host. The host is a small, thin disk or wafer, made from wheat flour, which is consecrated on the altars of Catholic churches. For their part, the cassava cakes are discs of much greater diameter and thickness, with a very different texture, made from grated cassava; therefore, they are absolutely different things. When they say take the communion whith casabe (cassava cakes), it means that they try to make us take it for granted, something absolutely false.
A wasp is comparatively a much smaller insect than a bumblebee; therefore, when this proverb is used, it is used as a warning to another person, to be careful and not make the mistake of thinking that one is a weak opponent, but quite the opposite.
Dear readers, below I place the links of the first 44 posts, in case you want to read them:
Víctor Vera Morales. (Agosto 2004). Refranes y Comidas de Venezuela. Editado por el Instituto Municipal de Publicaciones de la Alcaldía de Caracas.
Santos Erminy Arismendi. (2006). Refranes que se oyen y dicen en Venezuela. Cadena Capriles, Caracas. Venezuela.
- Fotos de mi autoría, tomada con un teléfono REDMI 8A, intervenida con WordArt / Photos of my authorship, taken with a REDMI 8A telephone, intervened with WordArt.
- Los diseños incluidos en esta publicación, han sido elaborados por mi persona con la aplicación CANVA / The designs included in this publication has been made by me with the CANVA application.
In the event that it is required to use the content or images of this post and my other publications, I would be grateful if my authorship (Fabiola Martínez) was made and the corresponding link was cited. Thank you.
¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.
Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por Curie.
Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, acompáñanos en Discord: La Colmena.
Hola @sirenahippie, me gustó mucho tu post, primera vez que te leo, es que son tantos usuarios. Pero me sentí atraída por el contenido y lo disfrute, soy de Venezuela pero no me lo vas a creer, no había escuchado ninguno de estoy refranes, los cuales me parecieron muy interesantes. La explicación me gustó mucho más, de verdad fue un placer, espero seguir explorando tu blog, por cierto te invito a que visites el mío. Un saludo, buen trabajo cariño.🥳🥳🥳🥳🥳🎈🤗👍💗
Hola @gardenofcarmen, que agradable visita y que comentario tan bonito el que haces a mi post, muchas gracias, y sí, sé cómo es la dinámica Hive, hay miles de usuarios, algunos de ellos con muy buen contenido.
Sabes que muchos de estos refranes han entrado en desuso a través de las décadas, otros son de una región específica, por lo que quizás eso dificulta que sean muy conocidos; no obstante soy una persona muy observadora y me gusta mucho el conocer de las tradiciones de los pueblos; y considero que los dichos son elementos socioculturales de gran valor, pues reflejan el sentir de una nación en un momento histórico determinado, y tienen muchos referentes de sus circunstancias de vida, creencias y valores.
A lo largo de casi dos años he compartido este conocimiento, precisamente por eso, para que se conserve este legado cultural y a la vez sea difundido, ya que los refranes descansan en la tradición oral de los pueblos, y esta puede dispersarse con el transcurrir del tiempo. Por otra parte, nuestro pueblo, debido a la diáspora que experimenta, corre el riesgo de perder su arraigo, sus raíces. Este es mi modesto aporte para que tal situación no ocurra, y también para que estas cápsulas de sabiduría, tradición e historia se mantengan.
Un gran saludo para tí también. Próximamente estaré visitando tu blog.
Hola @sirenahippie !
Siempre aprendemos algo nuevo cada día
Buen post. Gracias por colocarlo en ambos idiomas. Lamentablemente de los 5 refranes solo conocía 2....
Los otros es la primera vez que los leo.
Buen trabajo!
Feliz día!
Hola @katleya buenas tardes, gracias por la visita. Me imagino que no todos los refranes son conocidos, precisamente por el proceso de pérdida de las costumbres y tradiciones venezolanas, y es ese proceso el que me motiva a hacer este seriado, para mantener vigente este legado, y que no quede sólo como letra escrita, tal cual está en los dos libros que reseño como bibliografía en este post. Me alegra mucho que te haya gustado, y sí, mi intención es, que aún estando en Venezuela, o fuera de ella, los lectores venezolanos tengan un elemento de arraigo a su raíces; y quienes no son venezolanos, conozcan más de nuestra cultura. Saludos.
Sinceramente, esto va muy rápido @sirenahippie. Me encantan los refranes, en varias oportunidades he mencionado que me recuerdan a mis ancestros. Así es con ese refrán, algunos se mojan bastante y otros menos ja,ja,ja.
Ese tercer refrán no lo conocía. Tengo el que dice: Quieres que todo pase como el agua al pato ja,ja,ja lo decía mi abuela. Este hacía referencia cuando no nos gusta que nos digan nada. Creo que es algo diferente. Pero de verdad a muchos todo le da igual.
Comulgar con tortas de casabe y diablitos ja,ja,ja.
Me encantó el último.
Gracias por este tiempo tan valioso que dedica, para que sigamos aprendiendo de este tema tan ocurrente y divertido.
pasar por aquí es relajante, ese segundo refrán lo usaba mi tía cuando la vecina venía con ese amor a comentar algo de sus hijos. Mi tía tan imprudente chica.
Jajajajajaja @lisfabian, tú siempre ocurrente con tus comentarios, muchas gracias por pasar a visitar mi post, siempre es muy agradable tu visita por acá. Pues sí, a veces los refranes tienen como versiones diferentes, ese de "algunos se mojan bastante y otros menos" es tan cierto... tanto en el mundo real como en el virtual.
Ese me gusta, el de comulgar con tortas de casabe y diablitos, jajajajajaja, una adición muy particular.
Y sí, el último está buenísimo, mucha gente se equivoca con las personas, y no saben que "la vaca más mansa es la que da la peor coz."
Me he divertido mucho leyendo tu comentario. Un gran saludo, y te digo, tú también haces un trabajo genial, difundiendo la alegría, la risa y la buena vibra en todo Hive.