De niños (Poema) || Ass Children (Poem)
De niños
Después de tantos años este encuentro fortuito
Nos brinda la ocasión de revancha amorosa.
Pues yo antes era un niño, tú una flor primorosa,
Y aunque ambos pueriles, de sexo había apetito.
En silencio las bocas, ojos hablando a gritos,
Yo percibo tu aliento, tu piel cuando me roza
Y en tu alcoba me brindas tus pétalos de rosa
Que tomo con locura y deseo infinito.
Fue noche de placeres, de anhelos reservados
Con pasión deshojamos las horas en minutos
Y tus sábanas teñimos de un ardiente cariño.
El alba se topó con dos cuerpos cansados
Pletóricos de dicha en instante diminuto
Al consumar el ansía que nos unió de niños.
As children
After so many years, this fortuitous encounter
Gives us the occasion of loving revenge.
For I was once a child, you were a lovely flower,
And though we were both puerile, there was an appetite for sex.
Silent mouths, eyes speaking loudly,
I perceive your breath, your skin when it touches me.
And in your bedroom, you offer me your rose petals
That I take with madness and infinite desire.
It was a night of pleasures, of reserved longings
With passion we unraveled the hours into minutes
And we dyed your sheets with an ardent affection.
The dawn met two tired bodies
Full of bliss in a tiny instant
When consummating the longing that united us as children.
Un nuevo soneto de versos alejandrinos se suma a la colección que he venido escribiendo desde hace varios meses. Ya tengo la sensación de estar llegando al cierre de esta etapa de exploración en esta format poética y, más aún, en esta temática de pasiones vivenciales.
Creo que ha sido una experiencia maravillosa para mí y en los próximos días tomaré la decisión de si culminar esta búsqueda o seguir desarrollando más poesía en la misma línea. Pues, aunque uno tiende a buscar el cambio, en este terreno aún tengo mucho que hurgar.
Una vez más les presento mi versión recitada y reitero una vez más que la inclusión de la traducción al inglés, no tiene intenciones literarias en ese idioma, sino solo facilitar la comprensión a los amantes de la literatura en español, pero que no tienen pleno dominio del idioma.
A new sonnet of alexandrine verses is added to the collection that I have been writing for several months. I already have the feeling that I am coming to the end of this stage of exploration in this poetic format and, even more, in this theme of experiential passions.
I think it has been a wonderful experience for me and in the coming days I will make the decision whether to culminate this search or to continue developing more poetry in the same line. For, although one tends to look for change, in this field there is still much to be explored.
Once again I present to you my recited version and I reiterate once again that the inclusion of the English translation has no literary intentions in that language, but only to facilitate understanding for those who love literature in Spanish, but who do not have full command of the language.
Descarga el poemario de @Ylich"De la vida, la pasión y de la muerte"¡Haz clic aquí! |
---|
If you don't have an account at Hive yet, I invite you to read my post My Hive Testimony || Mi testimonio Hive
Si aún no tienes cuenta en Hive te invito a leer mi publicación My Hive Testimony || Mi testimonio Hive
▶️ 3Speak
https://twitter.com/YlichElRuso/status/1542874455734722560
The rewards earned on this comment will go directly to the people( @ylich ) sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.
Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.
¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!
Hermoso, pensar que sueños de niños pueden consumarse y la forma en que declamas cada verso. Simplemente sublime.
Sí, Zully, fue la concreción de mi primer "deseo", pero años más tarde... 🙂
Me alegra mucho que te guste mi forma de declamarlo, para mí es un reto complejo hacerlo, tratando de mantener un tono neutro y no actuarlo, pero que a la vez sea expresivo. ¡Me pongo bastante tenso cada vez que voy a grabarlo, pero me gusta forzar la barra! 😉
¡Gracias por estar siempre ahí! 🤗
!LUV
@ylich(2/5) gave you LUV. H-E tools | my wallet | discord | community | <><
HiveBuzz.me NFT for Peace
Maestro! Saludos, me encanta esta forma en la que presenta el contenido poético. Bendiciones. Por acá le comparto un experimento que hice hace mucho tiempo en steemit
¡Muy agradecido por tu comentario, amigo mío!
Tengo una curiosidad tremenda de escuchar lo que m enviaste, pero todas las veces me indica error y no sé si será por mi conexión...
¡Por favor, verifica si lo puedes ver y me avisas!
¡Un abrazo!