Heridas que nos marcan en la Infancia - Desafíos de Maternidad (ESP) Wounds that mark us in Childhood - Maternity Challenge (ENG)
Hola mis queridos lectores de la comunidad de padres, les envió un fuerte abrazo, el día de hoy me siento muy feliz de compartir con ustedes mis vivencias en esta nueva edición de "Desafíos de la maternidad", este es un tema importante por el que todos los padres pasamos de hijos y ahora no queremos repetir, porque nos han dejado una gran marca y algunos no lo hemos superado aun.
Hello my dear readers of the parenting community, I send you a big hug, today I am very happy to share with you my experiences in this new edition of "Maternity Challenges", this is an important topic that all parents went through as children and now we do not want to repeat, because they have left us a big mark and some of us have not overcome it yet.
Creo que con el pasar del tiempo muchos pudimos sanar esas heridas, otros, en cambio, han querido olvidar, pero siempre sale a la luz esos pensamientos, desde que nacemos tenemos como un libro en blanco, dónde poco a poco vamos escribiendo esas páginas, algunas llenas de muchos colores, otras con tachones y fallas, en ella escribimos la historia entre risas y lágrimas, pero cuando somos papás tenemos además la capacidad de ayudar a nuestros hijos a escribir su historia hasta que se vuelven independientes y deciden ellos de qué manera escribir sus páginas, por eso tenemos una gran responsabilidad, los ayudamos con nuestra paciencia, nuestro tiempo y nuestro amor a tener un buen futuro.
I think that with the passing of time many of us were able to heal those wounds, others, however, have wanted to forget, but those thoughts always come to light, since we are born we have like a blank book, where little by little we write those pages, some full of many colors, others with erasures and failures, in it we write the story between laughter and tears, But when we are parents we also have the ability to help our children to write their history until they become independent and decide how to write their pages, so we have a great responsibility, we help them with our patience, our time and our love to have a good future.
En la vida cotidiana el niño aprende a relacionarse con las personas en la vida y aquí viene el tema de la semana "Heridas que nos marcan en la infancia", esos sentimientos que no nos gustan y de los que poco hablamos porque nadie quiere sentarse a reconocer que en su crianza hubo algo mal, quizás ya no es tiempo para juzgar y si de cierta forma la mejor manera de sanar y cerrar este ciclo es no aplicar lo mismo en la crianza de nuestros hijos, sé que esta "Generación Alpha que viene del 2010 en adelante" tiene una crianza totalmente diferente, pero después de todos son nuestros hijos, darles amor y respetarlos cómo hijos es necesario en la vida, recordando un poco mi crianza se me vienen a la mente algunas cosas; las miradas, las uñas en los brazos, las humillaciones y las promesas no cumplidas, que para mi son traiciones.
In everyday life the child learns to relate to people in life and here comes the theme of the week "Wounds that mark us in childhood", those feelings that we do not like and of which we speak little because no one wants to sit down to recognize that in his upbringing there was something wrong, maybe it is not the time to judge and if in a way the best way to heal and close this cycle is not to apply the same in the upbringing of our children, I know that this "Alpha Generation that comes from 2010 onwards" has a totally different upbringing, but after all they are our children, give them love and respect them as children is necessary in life, remembering a little my upbringing some things come to my mind; The looks, the nails on the arms, the humiliations and the unfulfilled promises, which for me are betrayals.
Sé que en otros países es penado el maltrato físico, pero aquí en Venezuela en mi tiempo le daban permiso a los maestros para reprender a los alumnos, en Venezuela era una guachafa la entrega de boletines, salían dándole golpe al muchacho delante de todo el mundo y al otro día la burla del colegio (bullying), yo siempre estuve haciendo actividades extracurriculares por qué prefería eso a estar en mi casa, mi mamá no me dejaba ver casi nada de televisión porque para ella los contenidos nunca eran adecuados, recuerdo que finalizando bachillerato comenzó una serie tipo novela juvenil "somos tú y yo" y no me la dejaba ver tenían que contármela, mi hermana y yo sufrimos humillaciones de su parte siempre, pues nos comparaba con otras personas y siempre los demás eran mejor que nosotras, yo siempre guarde muchos sentimientos y la verdad por respeto nunca la confronté, no por miedo, más bien por respeto y por dejar las cosas como están porque de nada vale ahora ser enemigos y sé que se haría la ofendida.
I know that in other countries physical abuse is punishable, but here in Venezuela in my time they gave permission to teachers to reprimand students, in Venezuela it was a joke the delivery of bulletins, they went out hitting the boy in front of everyone and the next day the school made fun of him (bullying), I was always doing extracurricular activities because I preferred that to being at home, my mother would not let me watch almost anything on television because for her the contents were never appropriate, I remember that at the end of high school she started a juvenile soap opera type series "we are you and me" and she would not let me watch it, she had to tell me about it, my sister and I always suffered humiliations from her, because she always compared us with other people and always the others were better than us, I always kept many feelings and the truth is that out of respect I never confronted her, not out of fear, but out of respect and to leave things as they are because now it is worthless to be enemies and I know that she would be offended.
Hoy en día soy doblemente profesional por ocupar mi tiempo en otras cosas y logré entender y canalizar lo importante que es tener una buena relación con nuestros hijos, por eso hoy en este espacio quiero decirte que no importa que edad tienen hoy tus hijos, nunca lo burles delante de nadie, no lo compares, enséñale a ser mejor, no lo humilles, porque no todos somos fuertes para aguantar solos las humillaciones de nuestros padres, no hay porque avergonzarlos, cuando quieras hacer algo, para primero piensa si te gustaría que te hicieran lo mismo, dile no a la violencia física y verbal, no digo que en algún momento te harán molestar y tendrás que ponerlos en su lugar porque también es necesario, hay jóvenes que son muy altaneros por no decir groseros, pero esto se debe a la misma crianza, enséñale independencia emocional, que ellos pueden tomar decisiones dependiendo de lo que quieran hacer.
Today I am doubly professional because I occupy my time in other things and I managed to understand and channel how important it is to have a good relationship with our children, so today in this space I want to tell you that no matter how old your children are today, never make fun of them in front of anyone, do not compare them, teach them to be better, do not humiliate them, because not all of us are strong enough to endure alone the humiliations of our parents, there is no reason to embarrass them, when you want to do something, first think if you would like them to do the same to you, say no to physical and verbal violence, I am not saying that at some point they will make you upset and you will have to put them in their place because it is also necessary, there are young people who are very haughty not to say rude, but this is due to the same upbringing, teach them emotional independence, that they can make decisions depending on what they want to do.
A mí no me dejaban decidir ni la ropa que usaría, mi mamá me decía esto es lo que vas a usar y yo a veces lloraba de impotencia, no era lo qué quería y le decía, eso no mami y me decía te pones lo que a mí me dé la gana y punto, entonces no tenemos que llegar a los extremos, porque la verdad es que pueden ir guardando esos sentimientos que no hacen bien, por fortuna ella me humillaba y yo pensaba solo en ser mejor, pero a mi hermana si le afecto en su autoestima y aunque me tenía a su lado, siempre se sentía mal, hoy en día está logrando sanar esas heridas al igual que yo, pero al ser mamá solo pienso en todo lo que viví y no quiero repetir la historia, quiero que ella me respete, pero porque me lo he ganado, no quiero marcar su infancia, quiero que la disfrute, que sea feliz y que vaya quemando sus etapas como debe, porque tengo claro que no será una bebe toda la vida.
They did not even let me decide the clothes I would wear, my mom would tell me this is what you are going to wear and sometimes I would cry with impotence, it was not what I wanted and I would tell her, no mommy and she would tell me you wear whatever I want and that's it, so we do not have to go to extremes, because the truth is that they can keep those feelings that do not do good, fortunately she humiliated me and I only thought about being better, But it did affect my sister's self-esteem and although she had me by her side, she always felt bad, today she is managing to heal those wounds just like me, but being a mom I only think of everything I lived and I do not want to repeat the story, I want her to respect me, but because I have earned it, I do not want to mark her childhood, I want her to enjoy it, to be happy and to burn her stages as she should, because I am clear that she will not be a baby all her life.
Recursos Utilizados | Resources Used
La imagen del banner fue editada con la aplicación Photoshop CS6| The image of the banner was edited with the Photoshop CS6 application
Las imágenes del divisor y semanario de preguntas, fueron tomadas de la comunidad Motherhood | The images of the divider and weekly questionnaire were taken from the Motherhood
Traducido con www.DeepL.com | Translated with www.DeepL.com/Translator
Es lo más sabio que puedes hacer hermana, y sé que lo harás bien, sin miedos porque has sido una gran hermana, y me has ayudado a sanar mis heridas, así que serás grandiosa para Ali.,
te amo 😍 espero poder siempre ser lo mejor para ella.
Es lo más sabio que puedes hacer hermana, y sé que lo harás bien, sin miedos porque has sido una gran hermana, y me has ayudado a sanar mis heridas, así que serás grandiosa para Ali.,
Ale, te leo y es mucho de lo que vivi. Aún arrastro con muchas heridas. La aceptación es un problema, sentir rechazo igual, todo porque para ella yo sólo hacía las cosas mal.
Soy competitiva al extremo porque ella me empuji a eso. Su afecto dependía de nuestros logros así que mi meta era ser siempre la mejor y eso desgasta. Aún eso vive en mi y mil.cosas que me marcaron, pero todo eso nos sirvió para ser mejores.
Al igual que tu, con mis hijos di una cambio total. Nada de descalifucativos, nada de comparaciones , cero insultos ofensas bullying en casa, que eran su especialidad.
Con mi esposo tiene una lucha porque "jugando" le dice al niño que está flaco o a la nena que no coma mucho que engorda y eso mella su autoestima, su seguridad aunque no lo diga con mala intención. A diario lo corrijo porque sé lo que hace cada palabra que viene de nuestros padres.
Romper patrones, eso es lo que haces. Lo que hacemos!
amiga es asi ,romper esos patrones es necesario,yo no tengo mucha paciencia , pero estoy aprendiendo a controlarme, quiero que con aliss sea diferente, en casa fue tan duro lo que vivímos yo vivi con mis padres hasta los 29 tengo 32, asi que estoy latente con cada recuerdo.
Vas a poder! Yo aún vivo en casa de mi madre. Separadas pero aquí y pongo mis límites bien claros. No interfiere en la crianza de mis niños.
Se que tu y Alissandra en compañía de tu esposo harán un gran trabajo!
Everything that happens to us in childhood influences the adult we will become. The important thing is that you heal those wounds of the past and that as a mother you do things differently so that your children do not go through something similar to what you went through. Strive to be a better mother.
Although mothers and fathers may act in a way that sometimes is not understood, in the end most of them act for the welfare of their children, many are influenced by the education they had and did not know how to adapt to changes in society.
I invite you to explore the community and interact with other mothers and fathers.
gracias amigo en eso trabajo!, conocer otras personas con otras ideas y compartir todas esas experiencias.