[Esp-Eng] PARÍS- LA OREJA DE VAN GOGH | Cover by @solanaya94🌺

avatar

❤🗼Paris🗼❤ la Ciudad del Amor.

❤🗼Paris🗼❤ The City of Love.

InShot_20220316_153835329.jpg

💎Y así les presento este Post💎.

💎And so I present this Post💎.


Feliz día para todos en #hive, en la comunidad #gems, el Amor❤ lo podemos vivir en cualquier parte del mundo🌏, pero tener esa experiencia en París 🗼 La Ciudad del Amor sería un recuerdo para siempre.

Es un lugar del mundo que sin conocerlo me convence de como es, al leer en algún libro ó revista, al ver alguna película, la información que podamos obtener a través de la televisión, redes sociales, entre otras.
Fuente

Existe la letra de una gran canción llamada París, interpretada por el Grupo Musical Español la Oreja de Van Gogh, la cuál describe el romance entre un hombre y una mujer en la Ciudad de París, en donde el caballero muere, la chica anhela su regreso al plano terrenal, revivir su tiempo de amor, se pregunta donde ha ido sin ella, porque siempre tuvo algo decirle y se despide de él lamentándose por el tiempo que no volverá.

La cantautora Amaia Montero tiene una manera muy sincera de expresarse al interpretar esta melodía pop, en la que claramente transmite un puro mensaje de dolor por la partida de su gran amigo hacia otra dimensión en el mundo.

Esta melodía es dedicada, cuando los seres queridos ya no están entre nosotros en la tierra, con la esperanza de juntarnos otra vez.

Les presento mi cover al estilo del Grupo Musical Español la Oreja de Van Gogh, espero y sea se su agrado grandemente.

Happy day to all at #hive, in the #gems community, Love❤ we can live it anywhere in the world🌏, but having that experience in Paris 🗼 The City of Love would be a memory forever.

It is a place in the world that without knowing it convinces me of how it is, reading in a book or magazine, watching a movie, the information we can get through television, social networks, among others.
Source

There is the lyrics of a great song called Paris, performed by the Spanish Musical Group La Oreja de Van Gogh, which describes the romance between a man and a woman in the City of Paris, where the gentleman dies, the girl longs for his return to the earthly plane, relive their time of love, wonders where he has gone without her, because he always had something to say to her and says goodbye to him lamenting for the time that will not return.

Singer-songwriter Amaia Montero has a very sincere way of expressing herself when interpreting this pop melody, in which she clearly transmits a pure message of pain for the departure of her great friend to another dimension in the world.

This melody is dedicated, when loved ones are no longer among us on earth, with the hope of getting together again.

I present you my cover in the style of the Spanish Musical Group La Oreja de Van Gogh, I hope you like it very much.


🗼Mi Cover🗼

2000_-_El_Viaje_de_Copperpot.jpg

Imagen sustraída de la fuente
Image taken from the source

Artista: La Oreja de Van Gogh
Álbum: El viaje de Copperpot
Año de publicación: 2000
Géneros: Pop.
Fuente

Artist: Van Gogh's Ear
Album: Copperpot's journey
Year of release: 2000
Genres: Pop.
Source


Español

Ven, acércate.
Ven y abrázame.
Vuelve a sonreír,
a recordar París;
a ser me angustia...
Déjame pasar
una tarde más...

[Estribillo:]
Dime donde has ido,
donde esperas en silencio, amigo.
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño,
darte un beso y ver tus ojos
disfrutando con los míos...
Hasta siempre: ¡adiós, mi corazón!

Ven, te quiero hablar...
Vuelve a caminar.
Vamos a jugar
al juego en el que yo era tu princesa.
Ven, hazlo por mí:
vuelve siempre a mí...

[Estribillo:]
Dime donde has ido,
donde esperas en silencio, amigo.
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño,
darte un beso y ver tus ojos
disfrutando con los míos...
Hasta siempre: ¡adiós, mi corazón!

[Puente:]
No hay un lugar que me haga olvidar
el tiempo que pasé
andando por las calles junto a ti.
Ven, quiero saber
por qué te fuiste sin mí;
siempre tuve algo que contarte...

[Estribillo:]
Dime donde has ido,
donde esperas en silencio, amigo.
Quiero estar contigo y regalarte mi cariño,
darte un beso y ver tus ojos
disfrutando con los míos...
Hasta siempre: ¡adiós, mi corazón!

No hay nada que me haga olvidar
el tiempo que ha pasado ya y no volverá...
No hay nada más:
¡adiós, mi corazón...!

English

Come bring me near you
come and hug me
return to smiling, to remembering paris
to be my anxiety
allow me to spend one more afternoon

tell me where you have gone, where you wait en silence friend
I want to be with you and to give you my affection
To give you a kiss and to see you eyes
Enjoying only with myself forever more
Good bye my love

Come I want to talk to you
return to walking
Were going to play the game where I was your princess
come do it for me
return always to me

tell me where you have gone
where you wait in silence my friend
I want to be with you and give you my affection
to give you a kiss, to see your eyes
Enjoying only with myself forever more
Good bye my love

There is no place that I will forget
the times that we walked the streets together
Come I want to know
why you left without me
I always had something to tell you

tell me where you have gone
where you wait in silence my friend
I want to be with you and give you my affection
to give you a kiss, to see your eyes
Enjoying only with myself forever more
Good bye my love

There is nothing that will make me forget
The time that I have passed and you will not return
goodbye my love

Letra en español | English Lyrics


Video oficial / Official video

Instrumental / Instruments


🗼🗼🗼🗼🗼🗼🗼🗼🗼🗼🗼🗼🗼🗼

Traduccion del texto: en www.deepl.com
Foto y video: aplicación inshot. Foto principal y video del post (todos los derechos son de su autor(a) @solanaya94.
Gift: www.canva.com
A través de mi celular Samsung A01

Text translation: at www.deepl.com
Photo and video: inshot application. Main photo and video of the post (all rights are owned by its author @solanaya94.
Gift: www.canva.com
Via my Samsung A01 cell phone

🗼🗼🗼🗼🗼🗼🗼🗼🗼🗼🗼🗼🗼🗼

Gracias por tu visita (1).gif



0
0
0.000
2 comments