[ESP/ENGL] Cinco sabios refranes venezolanos (Número 47)
Este refrán se emplea para señalar que la herencia, la genética, la crianza, tienen una influencia innegable en las personas, que un hijo o hija puede ser muy similar a su padre o madre; y esto aplica no sólo a la parte física, sino también a las costumbres, hábitos, oficios, entre otros. Hay otros dichos similares: “De tal palo, tal astilla”, o el que dice “Hijo de mono, no pela bejuco.”
Un destapador de sardinas, (de las que vienen enlatadas, por supuesto), es una herramienta muy afilada; así que cuando se hace este símil en el refrán, quiere decir que la persona está hablando mal de otros, pero de forma muy acentuada, esto significa que está destapando cosas ocultas que afectan la reputación de los demás.
Este es un refrán universal, al menos creo que es así, y también es muy acertado, ya que significa, que aún cuando tengamos que interactuar con personas o situaciones que no nos agradan, no es obligatorio que perdamos nuestras buenas costumbres y modales. También puede entenderse que el ser gentil y cortés, no necesariamente es sinónimo de cobardía o de doblegarse ante otro.
También es un dicho universal, que indica que es preciso dar el ejemplo para poder exigir lo mismo; pues si no se actúa en consonancia a lo que se exige, no hay coherencia, y entonces no se producirá la respuesta que se espera de parte de los demás.
Esto es una advertencia hacia quien actúa mal con una persona o en una situación, dejándole claro que de continuar con su conducta, tendrá que atenerse a las consecuencias que producirá. Es un dicho similar al que dice: “Mira que Venezuela tiene representación.”
This saying is used to point out that heredity, genetics, upbringing, have an undeniable influence on people, that a son or daughter can be very similar to their father or mother; and this applies not only to the physical part, but also to customs, habits, trades, among others. There are other similar sayings: “Like wood, like splinter”, or the one that says “Son of a monkey, don't peel liana.”
A sardine opener, (the kind that come canned, of course), is a very sharp tool; so when this simile is made in the proverb, it means that the person is speaking ill of others, but in a very accentuated way, this means that he is uncovering hidden things that affect the reputation of others.
This is a universal saying, at least I think it is, and it is also very accurate, since it means that even when we have to interact with people or situations that we do not like, it is not mandatory that we lose good habits. and manners. It can also be understood that being kind and courteous is not necessarily synonymous with cowardice or bowing down to another.
It is also a universal saying, which indicates that it is necessary to set an example in order to demand the same; because if you do not act in accordance with what is required, there is no coherence, and then the response expected from others will not occur.
This is a warning to those who act badly with a person or in a situation, making it clear that if they continue with their behavior, they will have to face the consequences that it will produce. It is a saying similar to the one that says: “Look, Venezuela has representation”.
Dear readers, below I place the links of the first 46 posts, in case you want to read them:
Víctor Vera Morales. (Agosto 2004). Refranes y Comidas de Venezuela. Editado por el Instituto Municipal de Publicaciones de la Alcaldía de Caracas.
Santos Erminy Arismendi. (2006). Refranes que se oyen y dicen en Venezuela. Cadena Capriles, Caracas. Venezuela.
- Fotos de mi autoría, tomada con un teléfono REDMI 8A, intervenida con WordArt / Photos of my authorship, taken with a REDMI 8A telephone, intervened with WordArt.
- Los diseños incluidos en esta publicación, han sido elaborados por mi persona con la aplicación CANVA / The designs included in this publication has been made by me with the CANVA application.
In the event that it is required to use the content or images of this post and my other publications, I would be grateful if my authorship (Fabiola Martínez) was made and the corresponding link was cited. Thank you.
https://twitter.com/PlantPowerVega1/status/1551633344156340226
The rewards earned on this comment will go directly to the people( @plantpoweronhive ) sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.
Yo pensaba que era la única que percibía que ya tengo a diciembre pisandome los talones, es algo extraño la verdad porque aún falta unos cuantos meses pero este año de ha ido realmente rápido, debe ser esa la razón.
En cuanto a los refranes el segundo no lo había oído nunca, supongo que todo depende del lugar dónde nos encontremos, el que más uso y escuchado en este tiempo es "El muerto tiene doliente".
Un gusto leerte.
Hola @mirel0510 gracias por tu visita a mi blog. Es cierto, se siente mucho la energía de Diciembre, creo que es así como dices, el año va volando, por eso es como si se juntara todo.
De los refranes, hay unos universales, otros más locales o regionales, al que te refieres, del destapador de sardinas, también le dicen "Tiene la lengua como una hojilla" o también "Cuando se muera necesitarán otra urna para la lengua", hay muchas variantes, lo importante es nunca olvidarnos de ellos, que son parte de nuestra cultura.
Un gran saludo.
Hola @sirenahippie, espero estes muy bien. Me encanta tu publicación porque soy muy refranera, pero me acabo de conseguir con uno que no conocía jajaja:
Todavía se pueden sumar unos similaes al número 1 por ejemplo: "Hijo de gato, caza ratón" o “Hijo de culebra, nace picando”, y he escuchado otros similares.
La verdad es que los refranes en su mayoría, son frases sencillas que encierran grandes verdades de vida y me parece genial que ya durante tanto tiempo hayas mantenido tu seriado de esta publicación. La verdad es que se siente autóctona aunque muchos de estos refranes si no es que son universales si son internacionales.
Un gran saludo para ti 😍😎
Hola @sirenahippie, un gusto ver tu publicación de refranes, el #2 está muy gracioso, creo que viene muy bien a la zona costera donde vivo; las sardinas forman parte importante de la alimentación y actividad económica de la región, el cuchillo que se usa para filetear la sardina es afilado y va a la perfección con el refrán.
Saludos!