Sally Lane - Parte 1 (Un extraño suceso) || Sally Lane - Part 1 (A strange occurrence)
PRIMERA PARTE
(Narrado por Sally Lane)
Tengo un sueño borroso. Unos hermosos ojos verdes me observan atentamente mientras el portador me toma de la mano. Estamos en el mar, frente a un enorme remolino que se abre ante nosotros.
Siento un zumbido sordo en los oídos. Todo sucede muy rápido. De fondo oigo los gritos desgarradores de mi madre, que está en la orilla algo alejada de nosotros, no quiero mirarla, pero decido hacerlo, por si es la última vez.
PART ONE
(Narrated by Sally Lane)
I have a blurry dream. Beautiful green eyes watch me intently as the bearer holds my hand. We are out to sea, facing a huge whirlpool that opens up in front of us.
I feel a dull ringing in my ears. Everything is happening very fast. In the background I hear the heart-rending screams of my mother, who is on the shore somewhat far from us, I don't want to look at her, but I decide to do so, in case it is the last time.
Me llamo Sally Lane. Tengo 15 años, aunque parezco mucho más joven. Soy menuda, blanca, y tengo un cuerpo proporcional al de una niña de 12 años, sin exagerar, no es que la pubertad me haya dado algo, no es que me importe.
Vivimos en un pueblo de pescadores, mi casa está literalmente a sólo 70 metros del mar abierto en una playa del sur de América. Había quedado con mi hermana y sus amigas en un restaurante no muy lejos de mi casa. Tenía un aspecto humilde, como el de una casa de campo. De las que tienen taburetes rústicos de madera y velas por todas partes. Era nuestra primera vez aquí.
Mi hermana, Halley, odiaba llevarme con sus amigos. Halley es sólo 2 años mayor que yo, pero proporcionalmente está mucho más desarrollada, la considero hermosa y aunque siempre he sentido cierto rechazo por su parte, siempre he intentado que eso no nos distanciara.
Sabía que si me hacía a un lado, sólo por un momento, ella simplemente me rechazaría por completo sin vuelta atrás. No es que mamá le diera a elegir. Siempre estábamos juntos, ya que por alguna razón mamá me veía frágil.
My name is Sally Lane. I am 15 years old, although I look a lot younger. I am petite, white, and I have a body proportional to that of a 12 year old girl, without exaggeration, not that puberty has given me something, it's not like I care.
We live in a fishing village, my house is literally only 70 meters from the open sea on a beach in the south of America. I was meeting my sister and her friends at a restaurant not far from my house. It looked humble, like a country house. The kind with rustic wooden stools and candles everywhere. It was our first time here.
My sister, Halley, hated to bring me with her friends. Halley is only 2 years older than me, but proportionally she is much more developed, I consider her beautiful and although I have always felt some rejection from her, I always tried not to let that distance us.
I knew that if I stepped aside, just for a moment, she would simply reject me completely with no turning back.
It's not like mom gave him a choice. We were always together, as for some reason mom saw me as fragile.
Estábamos desayunando, la dueña del restaurante era una mujer blanca, un poco mayor, pero no demasiado. Unos 50 años. Tenía el pelo negro azabache y los ojos del mismo color. Tenía algo que me intrigaba, un aura algo extraña.
No para mal, simplemente sentía algo diferente hacia ella. Hay personas que destilan un conocimiento que no tienes. A veces tenía esa sensación con la gente, pero intentaba no mostrarla para no incomodarla.
-Sally, pero no entiendo, explícamelo de nuevo, ¿cómo sucedió?
-Fue una reacción de temperatura. Cuando hablamos de frío el vidrio y el calor son lo mismo. Ambos calientan el vidrio hasta que explota. Pero si aplicas ambos...
-¿Y cómo se te ocurrió?
-Oh, bueno sólo ...
We were having breakfast, the owner of the restaurant was a white woman, a little older, but not too old. About 50 years old. She had jet-black hair and eyes of the same color. She had something that intrigued me, a somewhat strange aura.
Not for bad, I just felt something different towards her. There are people who exude knowledge that you do not. I had that feeling sometimes with people, but I tried not to show it, so as not to make her uncomfortable.
-Sally, but I don't understand, explain it to me again, how did it happen?
-It was a temperature reaction. When we talk about cold glass and heat are the same. Both heat the glass until it explodes. But if you apply both...
-And how did you come up with it?
-Oh well just ...
(Narrado por Halley Lane)
Ahí estaba Sally de nuevo. Monopolizando todo a su alrededor. Tenía una facilidad increíble para monopolizar las conversaciones, para ser el centro de atención. Incluso cuando no hablaba, todo el mundo quería sacar temas de conversación con ella, porque por alguna razón tenía esa cualidad de caerle bien a todo el mundo, de parecer "amable, frágil" y por lo demás... es una especie de genio.
Sally tiene 15 años, pero es mucho más inteligente que yo, o que cualquiera de los que conozco.... de una manera extraña. Es curiosa y observadora. Como una vieja científica.
No contenta con eso siempre se ha pegado a mí como una garrapata, de forma asfixiante. No me deja opción, así que nunca se aleja lo suficiente como para que mi resentimiento disminuya, así que con los años, sólo ha aumentado. Y tengo este maldito don social.
Soy mayor que Sally, mucho más guapa... aun así, cuando ella está cerca, me siento eclipsada. Mi única ventaja es sexual, y me gusta sentir que al menos ahí le estoy ganando terreno. Sin embargo, nunca me llena del todo.
Ahí estaban todos mis amigos, los míos, preguntando a mi hermana de aspecto prepúber por una estupidez sobre unas botellas de cristal que compartía en sus redes.
(Narrated by Halley Lane)
There was Sally again. Monopolizing everything around her. She had an incredible facility for monopolizing conversations, for being the center of attention. Even when she wasn't talking, everyone wanted to bring up conversation topics with her, because for some reason she had this quality of being liked by everyone, of seeming "kind, fragile" and otherwise...she's kind of a genius.
Sally is 15, but she's a lot smarter than me, or anyone I know.... in a weird way. She's curious, and observant. Like an old scientist.
Not content with that she has always stuck to me like a tick, in a suffocating way. She leaves me no choice, so she never goes far enough away for my resentment to subside, so over the years, it's only increased. And I had this damn social gift.
I'm older than Sally, a hell of a lot prettier...still, when she's around, I feel overshadowed.
My only advantage is sexual, and I like to feel that at least there I'm gaining ground on her. However, it never quite fills me up.
There were all my friends, mine, asking my pre-pubescent looking sister about something stupid about some glass bottles she shared on her networks.
-¿Y cómo se te ocurrió eso?
-Oh bueno, fue gracias a Halley... ¿Qué? Ella dijo mi nombre. Oh no, raro. No lo hagas. Ella siempre congela las botellas de vino en casa, y terminan calientes, a punto de reventar. Así que me pregunté qué pasaría si aplicaba nitrógeno líquido desde el exterior y un fuego caliente desde el interior. Así es como sucedió. Sólo tenía curiosidad. Pero fue gracias a Halley.
Odio cuando Sally intenta convertirme en el protagonista de sus ideas. Es como si quisiera darme un premio de consolación burlón por llamar la atención de todos. Puse los ojos en blanco.
Sally se calló y bajó la mirada. Entonces todos se callaron y me miraron como si fuera un monstruo. Oh, genial, yo era el malo. El aspecto infantil de Sally hacía que todo el mundo se inclinara siempre por ella, como si fuera una víctima indefensa. Tenía 15 años, no era una niña. A mí no me engañaba.
Todos nos giramos cuando se abrió la puerta, ya que nuestra mesa estaba en el primer piso (El restaurante era una especie de granja humilde convertida en restaurante, por lo que las mesas estaban dispersas en lo que serían partes de una casa. Nosotros estábamos en la que estaba al lado del fogón del cocinero/propietario y cuya puerta de entrada estaba justo enfrente de nosotros).
Era un hombre muy guapo, guapo como nunca he tenido la oportunidad de ver en mi vida. Completamente embelesada, me quedé mirándole perpleja. Todos en la mesa eran iguales. No era ni medianamente posible ignorarlo. Él... él era fascinante.
-And how did you come up with that?
-Oh well, it was just thanks to Halley... What? She said my name. Oh no, weird. Don't. She always freezes wine bottles at home, and they end up warm, ready to burst. So I wondered what would happen if I applied liquid nitrogen from the outside and a hot fire from the inside. That's how it happened. I was just curious. But it was thanks to Halley.
I hate it when Sally tries to make me the protagonist of her ideas. It's like she wants to give me a mocking consolation prize for getting everyone's attention. I just rolled my eyes.
Sally just shut up and looked down. So everyone just shut up and looked at me like I was a monster. Oh great, I was the bad guy. Sally's childish appearance made everyone always biased towards her, like she was a helpless victim. She was 15, she was no child. She wasn't fooling me.
We all turned when the door opened, as our table was on the first floor (The restaurant was a sort of humble farmhouse turned restaurant, so the tables were scattered in what would be parts of a house. We were at the one next to the cook/owner's fire pit and whose front door was right in front of us.
He was a very handsome man, handsome as I have never had the opportunity to see in my life. Completely enraptured, I stared at him in bewilderment. Everyone at the table was the same. It just wasn't even halfway possible to ignore him. He...he was fascinating.
Cuando me volví hacia Sally, ella también lo miraba, fascinada. Pero como si el hombre fuera un espécimen, un bicho raro que ella no comprendía. Sally era así, pero al ver que estaba interesado (cosa que nunca ocurre, pensaba que era asexual)...-Bingo- pensé.
Miró a la anciana, la cocinera, con la misma extrañeza con la que Sally lo miraba, sentí que la mujer se tensaba. Pero no le miró a él. Toda la situación se estaba volviendo muy extraña, y de repente, sí, miró a Sally.
Durante un espacio de dos segundos consecutivos. La mujer finalmente miró al hombre. Él seguía mirando a Sally. Genial. No iba a permitir esto.
When I turned to Sally, she was looking at him too, fascinated. But as if the man was a specimen, a freak she didn't understand. Sally was just like that, but seeing that he was interested (which never happens, I thought he was asexual)...-Bingo- I thought.
He looked at the old woman, the cook, as strangely as Sally looked at him, I felt the woman tense up. But she didn't look at him. The whole situation was getting very strange, and suddenly, yes, he looked at Sally.
There for a space of two consecutive seconds.
The woman finally looked at the man. He was still staring at Sally. Great. I wasn't going to allow this.
(Narra Sally Lane)
Halley torció los ojos, genial. La había molestado. Siempre que quería hacerle un halago o darle crédito por algo terminaba enojada. Me sentía incomoda cuando sus amigos me hablaban, porque se veía enojada. Era difícil tratar con Halley.
Un hombre extraño entro al local. No se describirlo, pero el hombre era extremadamente…diferente. Un aura de total superioridad, sabiduría. Tenía mirada de saberlo todo, y querer saber más. Miro a la dueña. ¿El también noto algo raro en ella? El también me hacía sentir algo similar a ella.
Dos personas así el mismo día. No me había pasado jamás. No eran físicamente ni medianamente similares, pero me transmitían algo que no se explicar, esa sensación de que pasa algo fuera de tu entendimiento.
No note lo estupefacta que me veía, pero he de haber sido tremendamente imprudente con mi mirada, pues el hombre dirigió sus ojos a mí por un espacio de más de dos segundos. Me miraba extraño…creo que como yo lo miraba, espera ¿también soy extraña?. Algo capto mi atención, Halley dejo caer algo y el siguió caminando para perderse en el local.
Una vela, Halley dejo caer una vela blanca de las que estaban en la mesa. Quedo quebrada justo al medio, sagitalmente. No de modo uniforme, pero sí de forma que no había visto. Me causo intriga de inmediato. La dueña volteo por un milisegundo. Halley iba a tirarla y se la arrebate de las manos. Tenía solución, y honestamente quería ver porque rayos se rompió de esa manera.
(Narrated by Sally Lane)
Halley twisted her eyes, cool. He had annoyed her. Whenever I wanted to compliment her or give her credit for something she ended up angry. I felt uncomfortable when her friends talked to me, because she looked angry. Halley was difficult to deal with.
A strange man entered the store. I don't know how to describe him, but the man was extremely...different. An aura of total superiority, wisdom. He had a look of knowing everything, and wanting to know more. I looked at the owner, did he also notice something strange about her? He also made me feel something similar to her.
Two people like that on the same day. It had never happened to me before. They weren't physically or even halfway similar, but they transmitted something that I can't explain, that feeling that something out of your understanding is happening.
I didn't notice how stupefied I looked, but I must have been extremely imprudent with my gaze, because the man directed his eyes at me for more than two seconds. He was looking at me strangely...I think like I was looking at him, wait am I strange too? Something caught my attention, Halley dropped something and he kept walking to get lost in the store.
A candle, Halley dropped a white candle from the ones on the table. It was broken right in the middle, sagittally. Not evenly, but in a way I hadn't seen. I was immediately intrigued. The owner turned away for a millisecond. Halley was going to throw it away and I snatched it out of her hands. I had a solution, and I honestly wanted to see why the heck it broke like that.
-Sally, para, se ha roto -dijo mi hermana con cara de exasperación-. Me miraba con sus hermosos (y tenebrosos) ojos, pero yo no tenía cabeza para ello.
-Dame un momento Halley, creo que puedo arreglarlo.
-Es sólo una vela.
-Pero mira cómo se ha roto. -¿No crees que es raro?
-Sí, es lo único raro aquí -dijo con ironía.
-Dame un polvorín". -Le pregunté a Gin, el pretendiente asiático de Halley. Era un tipo agradable, pero eso no significaba que fuera a decirle que no era el único. Me pasó el polvorín. Halley parecía cada vez más alterada.
-Deja eso, Sally, por el amor de Dios. Es una vela rota. Es basura.
Dejé de escucharla para concentrarme en lo que estaba haciendo. Quería complacer siempre a Halley, pero cuando mis instintos se activaban, ella y todos los demás desaparecían.
A veces me gustaban esos momentos de sabrosa soledad. Puse un poco de calor en la espelma por ambos lados, y rápidamente los uní. La vela se mantenía fuertemente unida, y no dejaba de preguntarme qué fuerza física había hecho que se rompiera así como así.
Sentí que Halley iba a arrebatármela y romperla de nuevo, así que me levanté por inercia y me puse al lado de la dueña, de espaldas a todos.
-Halley Lane -todos jadeamos-, esta vela, ¿la veis? -Cogió mi mano con la vela aún sosteniéndola-, ahora está unida a tu hermana. Ahora la balanza es más justa para ti. Úsala. Lo dejo en tus manos, querida.
-Sally, stop it, it's broken," my sister looked exasperated. She was glaring her beautiful (and scary) eyes at me, but I didn't have the head for it.
-Give me a moment Halley, I think I can fix it. -It's just a candle.
-But look how it broke. -Don't you think it's weird?
-Yes, it's the only odd thing here,- he said wryly.
-Give me a tinderbox." I asked Gin, Halley's Asian suitor. He was a nice guy, but that didn't mean I was going to tell him he wasn't the only one. He passed me the tinderbox. Halley was looking more and more upset.
-Stop that, Sally, for God's sake. It's a broken candle. It's garbage.
I stopped listening to her to concentrate on what I was doing. I wanted to always please Halley, but when my instincts kicked in, she and everyone else disappeared.
Sometimes I liked those moments of tasteful solitude. I put a little heat on the spelter on both sides, and quickly joined them together. The candle was held tightly together, and I kept wondering what physical force made it break just like that.
-Excuse me, Madam. I wanted to know where I can put this candle. It has just been repaired, so it is better to let it dry well. The woman looked at me with a bit of... mischief? And she spoke.
-Halley Lane-we all gasped-this candle, do you see it? -She took my hand with the candle still holding it, "It is now attached to your sister. Now the scales are fairer for you. Use it. I leave it in your hands, my dear.
Lo dijo en un tono lúgubre, y todos nos sentimos sumamente incómodos. Puse la vela en un frasco poco profundo sobre la mesa del mostrador de la mujer. Me senté algo disgustada por la extraña actitud de la mujer. Estaba un poco fuera de lugar.
Gin fue el primero en levantarse, era un caballero. Seguro que a él tampoco le hizo gracia. Le secundé. Puso el dinero sobre la mesa y todos los demás se levantaron.
Estábamos a punto de abandonar el lugar. Pero Halley volvió a coger la vela. Se la metió en el bolsillo trasero.
Me miró seriamente, confundida, pero seria. Yo fruncí el ceño, sin entender demasiado. Pero seguí caminando.
La mirada del hombre me estaba taladrando así que me giré para mirarle antes de salir, nuestras miradas se encontraron, él sólo asintió.
En ese momento no le entendí. Pero el extraño hombre de ojos verdes .... volvería a por mí.
He said it in a dismal tone, and we all felt extremely uncomfortable. I put the candle in a shallow jar on the table on the woman's counter. I sat down somewhat disgusted by the woman's odd attitude. It was a little out of place.
Gin was the first to get up, he was a gentleman. I'm sure he didn't think it was funny either. I seconded him.
He put the money on the table and everyone else got up. We were about to leave the place. But Halley went back to get the candle. He put it in his back pocket. She looked at me seriously, confused, but serious.
I frowned, not understanding too much. But I kept walking.
The man's gaze was drilling me so I turned to face him before leaving, our gazes met, he just nodded.
I didn't understand him at the time. But the strange green-eyed man .... would come back for me.
This project is possible thanks to the support of the @aliento community./ Este proyecto es posible gracias al apoyo de la comunidad @aliento.
Translate with deepl.com / Traducido con deepl.com
All rights reserved © Shouting Mirror 2021 / Todos los derechos reservados © Shoutin Mirror 2021
https://twitter.com/Ariaposth/status/1503856764491644933
The rewards earned on this comment will go directly to the person sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.