Your feet that roll | Tus pies que ruedan [ ENG-ESP ] 📖 ✍️
Escribir siempre resulta en un buen ejercicio de conexión con la realidad. Al menos para mí lo es. A través de la escritura le damos la oportunidad a nuestro cerebro de hacerse preguntas y al mismo tiempo responderlas. Es una práctica íntima de estímulo y respuesta donde mediante la experiencia, la imaginación, el asombro y al mismo tiempo la sencillez, tratamos de darle forma a esta serie de eventos que nos suceden y llamamos vida.
Writing is always a good exercise in connecting with reality. At least for me it is. Through writing we give our brain the opportunity to ask questions and at the same time answer them. It is an intimate practice of stimulus and response where through experience, imagination, wonder and at the same time simplicity, we try to give shape to this series of events that happen to us and we call life. |
Cuando digo realidad no me refiero a lo que en apariencia transcurre frente a nosotros a lo largo de los días. Hablo de una realidad más profunda. Una realidad propia y única, que solo puede ser percibida por su protagonista. Hay tantas realidades como personas. Cada una compleja a su manera.
When I say reality, I am not referring to what apparently happens in front of us throughout the days. I am talking about a deeper reality. A unique reality of its own, which can only be perceived by its protagonist. There are as many realities as there are people. Each one complex in its own way. |
Es también entonces la escritura un intento de visibilizar esas realidades individuales y mostrarlas a los demás. Buscando testigos que no la dejen desaparecer en el olvido. Buscando cómplices para hacerse la realidad de otro y multiplicarse. Buscando armonías donde resonar.
So writing is also an attempt to make these individual realities visible and show them to others. Looking for witnesses who will not let them disappear into oblivion. Looking for accomplices to become the reality of another and multiply. Looking for harmonies where to resonate. |
En ese mismo afán quiero compartir contigo un breve poema, o al menos un texto con pretensiones poéticas, ya lo de poema quizá lo tengas que decidir tú.
In that same eagerness I want to share with you a brief poem, or at least a text with poetic pretensions, and the poem maybe you have to decide. |
Es la realidad de alguien. De manera afortunada resonó conmigo, me hice testigo de ella y se convirtió en escritura. Hoy me toca dejarla aquí para que siga su camino en la búsqueda de otros que la hagan suya, que la multipliquen y no dejen que se pierda en la indiferencia del día a día, que pasa sin prestarnos atención.
It is someone's reality. In a fortunate way it resonated with me, I became a witness of it and it became writing. Today it is my turn to leave it here so that it may follow its path in search of others who will make it their own, who will multiply it and not let it get lost in the indifference of everyday life, which passes by without paying attention to us. |
Tus pies que ruedan
Con certeros pasos en paralelo, sin huellas,
vas por la vida entre tropiezos de asfalto e indiferencia,
en tu lucha franca contra puertas angostas y escaleras.
¡No es nada el triste obstáculo de los que se creen mejores
y te ven hacia abajo,
desde sus tronos de civilización inhumana!
No mancillan el paso de tus pies que ruedan,
que marchan sin lastimar la ilusión ajena.
Pies que aprendieron a andar al ritmo de tus manos,
de las manos maternas que aúpan tu paso,
de las manos de extraños, que se convierten en amigos.
Tus pies que ruedan y no tiemblan
ante la mirada asesina
de quienes no les importa el sueño ajeno.
Tus pies que ruedan son poesía,
canto, salmo, alabanza a lo creado,
a lo que por ser diferente es diferente y ya.
Tus pies que ruedan… tu voluntad que vuela.
With sure steps in parallel, without footprints, you go through life between stumbles of asphalt and indifference, in your frank struggle against narrow doors and stairs. Nothing is the sad obstacle of those who think they are better and look down on you from their thrones of inhuman civilization! They do not sully the step of your feet that roll, that march without hurting the illusion of others. Feet that learned to walk to the rhythm of your hands, of the maternal hands that support your step, of the hands of strangers that become friends. Your feet that roll and don't tremble before the murderous gaze of those who do not care about the sleep of others. Your feet that roll are poetry, song, psalm, praise to the created, to what for being different is different and that's it. Your feet that roll... your will that flies. |
Traducción realizada con DeepL Translate
Imagen de agradecimiento y separadores hechos en Canva
Congratulations @rcardonacoa! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s):
Your next target is to reach 400 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out the last post from @hivebuzz:
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!