Danger on the roads. [ENG/ESP]
Carreras, velocidad, tráfico, inconscientes, personas que no miden los actos que pueden ocasionar transitando por una vía pública ha una velocidad hasta de siento ochenta kilómetros por hora.
Races, speed, traffic, unconscious, people who do not measure the acts they can cause while traveling on a public road at speeds of up to eighty kilometers per hour.Todos los días me voy en bicicleta al trabajo y regreso ha casa en ella, es sorprendente la cantidad de accidentes que pueden ocasionar las personas imprudentes que andan ha gran velocidad, pero también influyen los huecos que hay en la vía pública, en esta ciudad hay huecos que miden más de un metro de largo y los vehículos por querer esquivarlos ocasionan graves accidentes, hasta ahora he visto motorizados volar porque caen en algún hueco, otros que resbalan y se arrastran varios metros por la gran velocidad que llevan, ha otros les ha pasado un carro por encima, pero dónde hay mutilados y muertos trato de pasar por otra vía para no observar esa escena.
Every day I ride my bicycle to work and back home on it, it is surprising how many accidents can be caused by reckless people who ride at high speed, but also influenced by the holes in the road, in this city there are holes that are more than a meter long and vehicles trying to avoid them cause serious accidents, So far I have seen motorcycles fly because they fall into a hole, others slip and crawl several meters because of the great speed they are carrying, others have been hit by a car, but where there are mutilated and dead people I try to pass by another road to avoid observing this scene.Hay huecos que los cubre el agua cuando llueve, ese es el asesino número uno y más terrible que hay en las carreteras de Bogotá, ha pesar que la tecno mecánica es obligatoria para poder andar en algún vehículo, estos pierden los frenos porque al caer en estos huecos se les descuadra la mecánica de los vehículos y quedan sin frenos.
There are holes that are covered by water when it rains, that is the number one and most terrible killer on the roads of Bogota, despite the fact that the techno mechanics is mandatory to ride in a vehicle, they lose their brakes because when falling into these holes the mechanics of the vehicles are not working properly and they are left without brakes.Las construcciones que están en marcha, son mega obras que le ha costado ha la ciudad una circulación vial muy poco fluido, el gobierno ha comprado las propiedades para poder demoler las casas que están en su alrededor, y las demoliciones de los grandes puentes que conectan el sur con el norte de la ciudad han hecho que el terreno ha su alrededor seda y se originen docenas de huecos en las vías públicas.
The constructions that are underway are mega-constructions that have cost the city a very smooth traffic flow, the government has bought the properties in order to demolish the houses that are around them, and the demolition of the large bridges that connect the south with the north of the city have caused the land around them to silt and dozens of holes in the public roads.Mas del setenta por siento de las víctimas fatales en siniestros viales han sido motorizados, sólo y únicamente en Está ciudad, sin nombrar los fallecidos en las otras ciudades del país.
More than seventy percent of the fatalities in road accidents have been motorized, only and only in Bogota, without naming the fatalities in other cities of the country.
Seamos conscientes ha la hora de estar tras del volante.
Let's be conscious when behind the wheel.
0
0
0.000
0 comments