[ESP-ENG-FRAN] Licuonclusidad (poema) / Licuoinconcluded (a poem) / Licuoinconclus (poème)
Licuoinconcluso
En un océano de puro vigor,
en una melodía respirada de peces
y desmayados espacios
este oxígeno rebelde que flota,
esta calma memoria desvertebrada
de medusas mentales que arborescen,
y bioluminiscencias levitan los abismos,
losas se sostienen en paraísos profundos
que el incesante Bóreas ondula y besa,
este jade marino que traspira vida
como coral milenario,
como sol licuado en mareas
y es esta Jormungander dorada y múltiple
de trasfondos silentes, límpidos
en las pausas del buzo ingrávido
que sedimenta su molecular residuo,
que relampaguea su claro hálito
cuando se sobremontan esferas en ojos,
lentes en sombras que desentrañan
estas tibiezas de cisternas, estelas de pasados
cuando un otrora glaciar
pretende la exploración lenta
de su corazón recién gestado, de su matriz bivalva
en la anémona que es su cuerpo en el agua,
el agua en su sangre, que es su alma.
Licuoinconcluded
In an ocean of pure vigor,
within a melody breathed by fish
and in the faint spaces of surrender,
this wayward oxygen that hovers,
this tranquil memory unspined
of branching mental jellyfish,
and bioluminescences levitate the abysses,
slabs uphold in profound paradises
that the unceasing Boreas ripples and caresses,
this jade marine that perspires life
like millennial coral,
like sun liquefied in tides,
and it is this golden and manifold Jormungander
of silent, limpid backgrounds
in the pauses of the weightless diver
who sediments his molecular residue,
who flashes his clear breath
when spheres overlap in eyes,
lenses in shadows that unravel
these warmths of cisterns, traces of pasts
when a former glacier
aims for the slow exploration
of its freshly gestated heart, of its bivalve matrix
in the anemone that is its body in the water,
the water in its blood, which is its soul.
Licuoinconclus
Dans un océan de pure vigueur,
dans une mélodie respirée par les poissons
et dans des espaces évanescents,
cet oxygène rebelle qui flotte,
cette mémoire calme, sans vertèbres,
de méduses mentales qui se ramifient,
et les bioluminescences lévitent les abîmes,
des dalles soutiennent des paradis profonds
que le Boreas incessant ondule et caresse,
ce jade marin qui transpire la vie
comme un corail millénaire,
comme un soleil liquéfié dans les marées,
et c'est cette Jormungander dorée et multiple
d'arrière-plans silencieux, limpides
dans les pauses du plongeur sans poids
qui sédimente son résidu moléculaire,
qui éclaire son souffle clair
lorsque des sphères se superposent dans les yeux,
des lentilles dans les ombres qui dévoilent
ces chaleurs de cisternes, des traces du passé
lorsqu'un ancien glacier
cherche l'exploration lente
de son cœur fraîchement engendré, de sa matrice bivalve
dans l'anémone qui est son corps dans l'eau,
l'eau dans son sang, qui est son âme.
On facebook: https://www.facebook.com/photo/?fbid=10231299906512021&set=a.1164573565604
On instagram: https://www.instagram.com/p/C0Pfl3jP2OR/