Trip to Hervás, a Templar settlement
Located in the Ambroz valley in the north of the province of Cáceres on the border with Salamanca, Hervás is located at the foot of the Sierra de Béjar where it was established and grew as a place of trade, rest and border between the regions. Very close to the town there is a winter ski resort, La Covatilla, belonging to the province of Salamanca. It can be reached from different points but the one that I found quickest and most comfortable was the “ruta de la plata” highway that connects the north with the south of the country on its western side. I must also say that I prefer to travel on national, regional or provincial roads since you can see many more things along the way and it is not the monotony of driving on highways or motorways. I was very surprised by this trip through that area, as I was coming from Salamanca and when I entered the province of Cáceres, through Baños de Montemayor, I found a steep slope down to a reservoir and on the other side the town of Hervás at the lowest part of that steep descent. When I left by the motorway branch I entered what seemed to me to be an orchard of fields, fruit trees and a small river, the town and as a backdrop a large mountain that rose just behind the town.
Situado en el valle de Ambroz en el norte de la provincia de Cáceres con el límite de la de Salamanca, Hervás surge a los pies de la sierra de Béjar donde se asentó y creció como lugar de comercio, descanso y fronterizo entre las regiones. Muy cercano de la localidad se encuentra una estación invernal de esquí, la Covatilla perteneciente a la provincia de Salamanca. Se puede llegar por diferentes puntos pero el que me ha resultado más rápido y cómodo ha sido la autovía “ruta de la plata” que comunica el norte con el sur del país por su lado oeste. También he de decir que prefiero viajar por carreteras nacionales, autonómicas o provinciales ya que se pueden ver muchas más cosas por el camino y no es la monotonía de la conducción por autovías o autopistas. Me sorprendió mucho ese viaje por esa zona, ya que venía de Salamanca y al entrar en la provincia de Cáceres, por Baños de Montemayor, encontré una fuerte pendiente hasta un embalse y del otro lado la población de Hervás en la parte más baja en ese empinado descenso. Al salir por el ramal de la autovía entre en lo que me pareció un vergel de campos, frutales y un pequeño rio, la población y como fondo de telón una gran montaña que se elevaba justo detrás de la villa.
The history of this settlement begins in the period of the reconquest of the Christian kingdoms and the first settlement and construction of a hermitage on the banks of the Santihervás River (said to be for holy or healing herbs), by the monks of the Order of the Temple. One of the missions that the Templars had at the beginning in the Iberian Peninsula was to repopulate and provide security to these reconquered areas since these monks were also soldiers. Later they were expelled by the fall of the order and the construction of the castle of the new nobility. A Jewish community also settled there, giving it the charisma of a commercial city and also characteristics of the Jews of the time in our cities and towns. Walking through the streets of Hervás one quickly realizes why the old Jewish neighborhoods give this beautiful town that architectural characteristic.
La historia de este asentamiento comienza en el periodo de la reconquista de los reinos cristianos y el primer asentamiento y construcción de una ermita en el margen del río Santihervás, (se dice que por hiervas santas o curadoras), por los monjes de la Orden del Temple. Una de las misiones que tenían al principio los templarios en la península ibérica era repoblar y dar seguridad a etas zonas reconquistadas ya que estos monjes eran también soldados. Tiempo después expulsados por la caída de la orden y la edificación del castillo de la nueva nobleza. También una comunidad hebrea se asientan dándole el carisma de ciudad comercial y también características de los judíos de la época en nuestras ciudades y villas. Al recorrer las calles de Hervás unos se percata enseguida de porque los antiguos barrios judíos le dan esa característica arquitectónica a esta hermosa villa.
The influence of the local materials, stone, chestnut or oak wood, can be seen in the details of the architecture that can be observed when walking through the winding and steep streets. The town rises from the riverbank to the highest area where the Church, formerly a castle, of Santa María is located. The appearance of some streets that I found varied and in some the residents had very well maintained facades decorated with a multitude of potted plants that gave it a very special touch. I found more sober streets in that sense where the stone predominated mixed with the color and age of the wood that they used to build those unique balconies and of great rustic beauty that blended with the surroundings.
La influencia de las materiales de la zona, la piedra, la madera de castaño o roble se hacen notar en los detalles de la arquitectura que se puede observar cuando se pasea por las sinuosas y empinadas calles. El pueblo se va levantando desde la margen del río hasta la zona más alta donde se encuentra la Iglesia, antes castillo, de Santa María. El aspecto de algunas calles que encontraba iba variando y en algunas los vecinos tenían muy bien cuidadas sus fachadas adornadas con multitud de plantas en tiestos que le daban un toque muy especial. Encontré calles más sobrias en ese sentido donde la piedra predominaba mezclada con el color y antigüedad de la madera que usaban para construir esos balcones únicos y de una gran belleza rustica mimetizando con el entorno.
I was very surprised by the ancient art that was being restored and cared for on the walls of this church. The truth is that when I entered I did not expect to see those paintings that must have been very old given their appearance and style. I have rarely seen such decoration, directly expressed on the walls of a temple. I also believe that because of how modest and harmonious these paintings are with the site, they should definitely have a place in this publication
Me sorprendió mucho el arte antiguo y en proceso de restauración y de cuidado que pude observar en las paredes de esta iglesia. Lo cierto es que al entrar no me esperaba ver aquellas pinturas que debían de tener muchísimos años por su aspecto y estilo. Pocas veces he podido observar una decoración así, directamente expresada en las paredes de un templo. Creo además que por lo modesto y armonioso con el sitio estas pinturas deben tener un sitio en esta publicación, sin duda.
I climbed a steep hill wandering through the streets while stopping at some viewpoints that gave me a better view of Hervás and the mountains and the reservoir that broke the intense green of its meadows and wooded areas with that blue tone. The feeling that it produced in me was of being lost in time and it transported me, merging with the place. The church of Santa María de las Aguas Vivas, an old castle, appeared before me, having to raise my gaze that was lost in the blue sky of that day. It looked like a fortress that was supposed to defend the entire population, but after being modified it became a center of worship for the inhabitants of the town. Upon entering it, the altarpiece and especially the painted dome were a magnificent representation of the art that left its mark at the time in which it was made.
Subí por una empinada cuesta callejeando mientras me paraba en algún mirador que me iba dando una mejor perspectiva de Hervás y las montañas y el embalse que rompía con ese tono azul el verde intenso de sus prados y zonas arboladas. La sensación que me producía era estar perdido en el tiempo y me transportaba fusionándome con el lugar. La iglesia de Santa María de las Aguas Vivas, antiguo castillo, se presentaba ante mí teniendo que alzar la vista que se perdía en el azul cielo de ese día. Se veía como una fortaleza que debía defender toda la población pero siendo modificada se convertía en centro de culto de los habitantes de la localidad. Al entrar en ella el retablo y sobre todo la cúpula pintada era una magnifica representación del arte que en la época en la que se hizo dejaba su huella.
Church of Saint Mary of Living Waters / Iglesia de Santa María de Aguas Vivas
In this series of tours through the lands of Extremadura, the town of Hervás becomes the gateway that links a way of life and a change of territory between the north and south of the country, Spain. Today I share this experience with all of you in this exciting project #worldmappin in which I participate. I extend an invitation to visit the beautiful places that I present to you. Greetings friends.
En esta serie de recorrido por las tierras de Extremadura la población de Hervás se convierte en la puerta que enlaza un modo de vida y cambio de territorio entre el norte y sur del país, España. Comparto hoy esta experiencia con todos ustedes en este ilusionante proyecto #worldmappin en el cual participo. Les extiendo una invitación para visitar los bonitos lugares que les presento. Saludos amigos.
Categoría | Phototalent |
Ajustes | ISO-100 f/8 1/100s |
Cámara | Nikon D7100 - Olympus E410 y Kodak Z |
Lente | Nikkor or Olympus |
Localización | Spain |
Image ©oscarps. All Rights Reserved.
Original content by @oscarps
Congratulations, your post has been added to WorldMapPin! 🎉
Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!
Want to have your post on the map too?
Hervas looks like a beautiful place, full of history and charm. I love discovering villages like this that tell stories through their architecture and culture !
It is a place where you can get lost among the local architecture and history, beautiful places, greetings friend. @hierundjetzt
Hiya, @lauramica here, just swinging by to let you know that this post made it into our Honorable Mentions in Travel Digest #2350.
Your post has been manually curated by the @worldmappin team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!
Become part of our travel community: