El fantasma de tu amor||The ghost of your love
El fantasma de tu amor
siempre está a la espera
en las noches de insomnio
y en esos escritos que se vuelven poemas.
El fantasma de tu amor
duerme conmigo y también me despierta
sabe más que tú de mis desvelos
y comparte muy despacio mi vino y mi cena.
El fantasma de tu amor
me devuelve la risa que creí perdida
cuida de mis flores como tú lo hacías
y comparte mis manías y mi música preferida.
El fantasma de tu amor
alcanza mi ansiedad y la domina
me habla de paseos bajo la luz de la luna
y de tus besos apasionados que se llevó la brisa.
El fantasma de tu amor
cada día invade mis espacios
aleja de mi cualquier intento de depresión
y no deja que me aferre a tu retrato.
El fantasma de tu amor
ya forma parte de mi vida
creo que llevó sin demora, tus maletas a la estación
y el boleto que compró era solo de ida, de partida.
Boleto intransferible, sin posibilidad de cambio
boleto incompatible con la nostalgia y el llanto
viaje lejano sin comunicación y sin memoria
desolado como arena del desierto, como para enterrar cualquier recuerdo.
Boleto de ida, sin arrepentimiento ni regreso
itinerario de vuelo con destino muy lejano
tu fantasma planificó una eficaz manera de separarnos
y ahora solo el reina en mi vida y en mi cuarto.
The ghost of your love
The ghost of your love
is always waiting
in the sleepless nights
and in those writings that become poems.
The ghost of your love
sleeps with me and also wakes me up
knows more than you of my sleeplessness
and shares very slowly my wine and my dinner.
The ghost of your love
gives me back the laughter I thought I had lost
takes care of my flowers as you used to do it
and shares my hobbies and my favorite music.
The ghost of your love
reaches my anxiety and dominates it
tells me of walks under the moonlight
and of your passionate kisses carried away by the breeze.
The ghost of your love
invades my spaces every day
it drives away from me any attempt of depression
and does not let me cling to your portrait.
The ghost of your love
is already part of my life
I think he carried without delay, your bags to the station
and the ticket he bought was only a one-way ticket, a departure ticket.
Non-transferable ticket, without the possibility of exchange
ticket incompatible with nostalgia and weeping
distant journey without communication and without memory
desolate as desert sand, as if to bury any memory.
One-way ticket, without regret and without return.
flight itinerary with a far away destination
your ghost planned an effective way of separating us
and now only it reigns in my life and in my room.
El desamor puede ser (o es) tan poderoso como el amor mismo. Qué agridulce, ¿no?
Saludos, @orlandogonzalez.
Muchas gracias amigo aprecio tu apoyo y tus comentarios.
Saludos y éxitos para ti!
@tipu curate 8
Upvoted 👌 (Mana: 0/69) Liquid rewards.
Agradezco el apoyo brindado a mi publicación.
Saludos cordiales!
Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.
¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!
Muchas gracias por apoyarme.
Saludos a toda la comunidad!