Is it really worthy? The Way to Work (Eng / Spa)
We, humans, usually get used to any situation we have to go through, regardless how easy or difficult those situations they may be. That is that way so much, that upto to certain extent, we do not even consider them demanding or even stressing at all.
Nosotros, los humanos, solemos acostumbrarnos a cualquier situación por la que tengamos que pasar, independientemente de lo fáciles o difíciles que estas sean. Tanto es así, que hasta cierto punto, ni siquiera las consideramos exigentes o incluso estresantes en absoluto.
Those thoughts came to my mind this week on my way to work. For me, someone who has been working since being 11, getting up before dawn breaks, it would not probably affect the animic state of mind.
However, when I think about how satisfactory the relationship between what I have to do to get from my place to work, to what the benefits are, I cannot avoid and put away the voice in my mind that whispers: “Is it really worthy?”
Estos pensamientos vinieron a mi mente esta semana camino al trabajo. Para mí, alguien que lleva trabajando desde los 11 años,y quien se levanta antes de que amanezca, probablemente no afectaría el estado anímico.
Sin embargo, cuando pienso en que tan satisfactorio es la relación entre lo que tengo que hacer para ir de mi casa al trabajo, con lo que son los beneficios recibidos, no puedo evitar y alejar la voz en mi mente que susurra: "¿Realmente vale la pena?"
I do not work in the town where I live, I do so in a neighboring town, some 15 km away, south east. In order to get to work, I have to take 2 buses or walk some distance to the bus stop where I can take the bus that takes me to this town.
No trabajo en el pueblo donde vivo, lo hago en un pueblo vecino, a unos 15 km, al sureste. Para llegar al trabajo, tengo que tomar 2 autobuses o caminar una cierta distancia hasta la parada donde puedo tomar el autobús que me lleva a este pueblo
Streets I usually walk along on my way to work / Calles que camino en la via al trabajo
I usually leave my house round about 6:30 am. Walk almost 1 km to the condo entrance. There, I may wait for the bus to get me into town. However, they come so crowded that I prefer to walk the 3 km that separate me from the bus stop I have to be at, to get the bus which would take me to this neighboring town.
Suelo salir de casa sobre las 6:30 de la mañana. Camino casi 1 km hasta la entrada de la urbanización. Allí, puedo esperar el autobús que me llevaria al pueblo. Sin embargo, vienen tan llenos que prefiero caminar los 3 km que me separan de la parada en la que tengo que estar, para tomar el autobús que me llevaría a este pueblo vecino.
Streets of town center to go through / Calles del pueblo que atravesar
This 3 km walk through the town’s streets may take me between 30 to 40 min nonstop. This walk, though may serve or be taken as some kind of exercise, may wind me up due to the traffic, noise, as well as the shouts of morning peddlers offering their merchandise as early as possible, to the street passersby.
Esta caminata de 3 km por las calles del pueblo puede llevarme entre 30 y 40 minutos sin parar. La misma, aunque puede servir o tomarse como una especie de ejercicio, puede alterar el humor debido al tráfico, el ruido, así como los gritos de los vendedores ambulantes matutinos que ofrecen su mercancía lo más temprano posible a los transeúntes de la calle.
Also, the morning sun is doing its job warming up everything around, so by the time I get to the bus stop, I may be already sweating, especially on my head or face, mainly due to the pandemic protecting mask I have to wear for my own good and health safety which does not allow the breeze to freshen me up.
Además, el sol de la mañana está haciendo su trabajo calentando todo lo que esta alrededor, así que cuando llego a la parada del autobús, ya puedo estar sudando, sobre todo en la cabeza o en la cara, principalmente debido a la máscara protectora de la pandemia que tengo que llevar por mi propio bien y por mi salud, no permite que la brisa me refresque.
Bus stop to neighbouring town / Estacion del bus para el pueblo vecino
Once on the bus, it does not get better. I may be fortunate enough to get on one that is almost empty and get a seat. Even so, the bus driver and the bus collector may have some music on that takes away the calm that I have within myself, not counting the street hawkers that get on the bus trying to make a living offering their goods.
Una vez en el autobús, la cosa no mejora. Puedo tener la suerte de subir a uno que esté casi vacío y conseguir un asiento. Aun así, el conductor y el colector del bús pueden tener puesta alguna música que no se preste a mantener la tranquilidad que aun llevo por dentro, sin contar con los vendedores ambulantes que suben, intentando ganarse la vida ofreciendo sus productos.
On the bus / En el bus
The bus finally drives off and being a short distance travel, one may think that it would not take more than 15 to 20 min. If lucky enough, it may be so, and yet it may take some 40 t0 45 min depending on the number of stoppages the bus would make due to the passengers that got on.
El autobús arranca finalmente y, al ser un viaje de corta distancia, uno puede pensar que no tardará más de 15 o 20 minutos. Si se tiene suerte, puede ser así, y sin embargo puede tardar entre 40 y 45 minutos dependiendo del número de paradas que haga producto de los pasajeros que suban.
One of the so many bus stops along the way / Una de las tantas paradas del trayecto
Finally, after this time, I arrive to the town and walk a bit to get to the place I work at. Here I get so much involved with what I was hire for that I just do not think about my return.
Finalmente, después de este tiempo, llego al pueblo y camino un poco para llegar al lugar donde trabajo. Aquí me involucro con mis tareas, que no pienso en mi regreso
Arriving to the neighbouring town / Llegando al pueblo vecino
Where I work / Donde trabajo
The time to get back home arrives. The odyssey is fairly similar to the morning one. High loud music on the bus for my taste, street hawkers offering what they sale on the bus to round off the day sales.
One may think that the time to get back home may be the same as that of the morning journey to get to work.
How wrong one could be. It may take even twice that time. The reason: many people are returning to their places like me. Though the bus could make more or less the same number of stoppages, they could take much more time. What makes my waiting worse, is that I am among those who first get on the bus, and also among those who get off the last.
Llega la hora de volver a casa. La odisea es bastante similar a la de la mañana. La música en el autobús con mucho para mi gusto, vendedores ambulantes ofreciendo lo que venden en el autobús para redondear las ventas del día.
Uno puede pensar que el tiempo de regreso a casa puede ser el mismo que el del viaje de la mañana para llegar al trabajo.
Qué equivocado puede estar uno. Se puede tardar incluso el doble de tiempo. La razón: mucha gente regresando a sus hogares como yo. Aunque el autobús podría hacer más o menos el mismo número de paradas, podrían tardar mucho más. Lo que empeora mi espera es que estoy entre los que suben primero al autobús, y también entre los que se bajan de últimos.
On the bus on my way back home / En el bus de regreso a casa
One of the bus stops on the way back / Una de las paradas del bus en el regreso
Anyway, finally I get back to the town I live in. What a relief!!!
En fin, finalmente de regreso al pueblo donde vivo. ¡¡¡Qué alivio!!!
Still, I have a 3 km walk back home, going through the town’s streets, trying to make the most out of it with the refreshing colours of its houses’ walls, to leave behind every thought I still may have about the job I have done, preparing myself for the challenges I may find at home.
Aún me queda un caminata de 3 km de regreso a casa, recorriendo las calles del pueblo, intentando aprovechar los refrescantes colores de las paredes de sus casas, para dejar atrás todos los pensamientos que aún pueda tener sobre el trabajo que he realizado, preparándome para los retos que pueda encontrar en casa.
Again, I ask myself the question: Is it really worthy?
De nuevo, me hago la pregunta: ¿Realmente vale la pena?
At 66, there are many things already accomplished: I feel honoured by the wife and children God has given me, already grown-up men of good. I am the owner of the house where we live.
I do not have to worry about paying monthly instalment, pay school, collages or university fees, nothing to take my dream away. So, why Do I have to put up with uncomfortable walks, travel or the noisy up-going of the beginning and returning of a working day?
A los 66 años, son muchas las cosas ya realizadas: Me siento honrado por la esposa y los hijos que Dios me ha dado, que ya son hombres de bien. Soy el dueño de la casa donde vivimos.
No tengo que preocuparme de pagar la cuota mensual, ni de pagar la escuela, los colegios o la universidad, nada que me quite el sueño. Entonces, ¿por qué tengo que soportar los incómodas caminatas, los viajes o el ruidoso subir y bajar de una jornada laboral?
The answer is simple, I am here to serve to the best of my abilities, set an example to generations to come till my last breath.
La respuesta es sencilla, estoy aquí para servir lo mejor que pueda, dar ejemplo a las generaciones venideras hasta mi último aliento.
Congratulations @ogutierrez! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s):
Your next target is to reach 1000 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out the last post from @hivebuzz:
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!
Excelente pensamiento final, a pesar de tantas cosas qué pasa en el día amigo, veo a pesar de ello que es un pueblo bonito, seguro también su gente, eso queda de su parte expresarlo. Gracias por compartirnos esta experiencia de lucha y de servicio, aquel que quiera ser grande entre todos que sea el que más sirva. Dios le continué bendiciendo. Saludos.🌸
Hola.
Agradecido por tu comentario. Este trajo a mi mente lo que Cristo enseñó a sus dicipulos durante su ministerio, cuya enseñanza yo la resumo como "Servir es amor en accion"
Respecto al pueblo puedo decir que luego de vivir en el mas que en mi tierra natal, termino identificando tanto con él que siento un gran alivio cada vez que regreso de mi diario andar.
Saludos...
🤗 gran enseñanza del Señor 🙏🏽, un saludo para usted también ❄️🎄✨