Serving is Love in Action (ENG/SPN)

avatar
(Edited)

For those of us who are married or have been married, we should remember what the person presiding over our wedding ceremony told us, among other things: “…For better or for worse…” Probably at that particular time, being fairly young, we might not have paid much attention to those words, less to the meaning they conveyed.

Para los que estamos casados o hemos estado casados, deberíamos recordar lo que nos dijo, entre otras cosas, la persona que presidió nuestra ceremonia de boda: "...Para bien o para mal...". Probablemente en aquel momento, siendo bastante jóvenes, no hayamos prestado mucha atención a esas palabras, y menos al significado que transmitían.


Pict 1.webp
source

I would say, this is so much so that when we face our first disagreement, we try to put our points of view forward as to convince our spouse that he/she is wrong, probably putting aside the love we feel for the other. At this point that phrase we just probably overheard, not paying much attention to it at that moment, does not come to mind whatsoever. That is why the first year of marriage is called “Paper Weddings”, meaning that the relationship does not support much of a stretch.

Diría que esto es así hasta el punto de que cuando enfrentamos nuestro primer desacuerdo, intentamos exponer nuestros puntos de vista para convencer a nuestro cónyuge de que está equivocado, probablemente dejando de lado el amor que sentimos por el otro. En ese instante no nos viene a la cabeza esa frase que probablemente escuchamos en aquella ocación, sin prestarle mucha atención en ese momento. Por eso el primer año de matrimonio se llama "Bodas de Papel", es decir, que la relación no soporta muchos estirones.


Pict 2.webp
source

As time goes on, if the couple really loves each other, the feeling of love overcomes whatever is faced. It is this feeling of love that propels us to serve regardless the situation we face.

Con el paso del tiempo, si la pareja se ama de verdad, el sentimiento de amor supera todo lo que se enfrenta. Es este sentimiento de amor el que nos impulsa a servir independientemente de la situación a la que nos enfrentemos.

@Ladyfont and I will be celebrating our Sapphire Wedding, or 45 years of marriage this February. In all these years we have faced challenging situations, however I ought to say that the one we are facing now, the endometrial metastasis as well as her difficulties to stand up and walk, is demanding time, energy, strength from every member of the family, but more from me since I am the one to be with her every hour of the day. To be aware of her necessities, call them, medications during the morning, during the evening, prepare her breakfast and dinner according to the diet she has to follow, her personal physiological needs, those are very time demanding to a point that I have not assisted to work for over two weeks. In addition to this, there are always household chores to be taken care of.

@Ladyfont y yo celebraremos nuestras Bodas de Zafiro, es decir, 45 años de matrimonio este mes de Febrero. En todos estos años hemos enfrentado situaciones desafiantes, sin embargo debo decir que la que estamos enfrentando ahora, la metástasis endometrial así como sus dificultades para ponerse de pie y caminar, está demandando tiempo, energía, fuerza de todos los miembros de la familia, pero más de mí ya que soy quien está con ella cada hora del día. Estar al tanto de sus necesidades, llamese, medicamentos por la mañana, o por la noche, prepararle el desayuno y la cena según la dieta que tiene que seguir, sus necesidades fisiológicas personales, me han exigido mucho tiempo hasta el punto que hace más de dos semanas que no asisto al trabajo. Además, siempre hay que ocuparse de las tareas domésticas.


Pict 3.jpg
source

This situation, for sure, has changed my life pattern. Although I have coupled to it to the best of my abilities, it has taken me out of my comfort circle. My sleep time period during the night, for example, has changed, doing it at intervals of every two hours approximately. Even my personal needs go to the background since hers are priority.

She usually tells me how grateful she feels I am here with her, that she apologizes for all the inconveniences she is causing. To that I usually reply that “I serve her simply because I love her”

Esta situación, sin duda, ha cambiado mi patrón de vida. Aunque me he acoplado a ella lo mejor que he podido, me ha sacado de mi círculo de confort. Mi periodo de sueño durante la noche, por ejemplo, ha cambiado, haciéndolo en intervalos de cada dos horas aproximadamente. Incluso mis necesidades personales pasan a un segundo plano ya que las suyas son prioritarias.

Suele decirme lo agradecida que se siente de que esté con ella, que se disculpa por todas las molestias que está causando. A eso suelo responder que "Te atiendo, te sirvo, sencillamente porque te amo"


Pict 4.jpg
source

Honestly, I do everything with my best enthusiast, putting into practice the profound meaning of that phrase we were told during our marriage ceremony: “…For better or for worse…”

Sinceramente, todo lo hago con mi mejor entusiasmo, poniendo en práctica el profundo significado de aquella frase que nos dijeron durante nuestra ceremonia de matrimonio: "...Para bien o para mal..."

All the pictures are from Pixabay / Todas las fotos provienen del enlace establecido Pixabay



0
0
0.000
3 comments
avatar

waooo @ogutierrez si es alli donde esas palabras cobran importancia, nunca pensamos en ella hasta que la situacionnos obliga, pero es alli tanmbien donde nos damos cuenta lo inmenso del amor que sentimos por nuestra pareja o nuestra pareja por nosotros...Que el padre de los cielos les bendiga y les siga manteniendo unidos con amor.. saludos a @ladyfont.

0
0
0.000
avatar

Gracias @motica29 por vuestro mensaje. Como suelo mencionar, ellos son el combustible para seguir teniendo la disposición adecuada en tiempos de dificultad.
Agradecido por sus bellos deseos. De manera reciproca ruego al Padre eterno que os brinde las bendiciones necesarias y merecidas.

0
0
0.000