Zona de Pánico/CLUB DE POESÍA/ [Esp-Eng]
El cuarto del ático escondía secretos,
el piano silente espera sus manos
abajo tendido oculta los sueños
llora sus ausencias, huye del estruendo
Se escuchan los gritos, quejidos, lamentos
luces muy intensas brillan en el cielo
una estrella cae, veloz contra el viento
estallan vidrieras de caros pañuelos.
Se despegan techos que vuelan al cielo
ya vida no queda, tan solo hay escombros
ni las arcas santas, ni los dulces ciervos
nada existe ahora, nada de aquel pueblo.
Él solo se arrastra, es reptil sin brazos
perdió la batalla, sobre rojos charcos
tan solo recuerda, su ático y su piano
que de un estallido volaba en pedazos.
Pánico, temblores, ya perdió control
miraba su cuerpo sintiendo terror
la gran avalancha de luz como el sol
cegando sus ojos, la zona arrasó.
Fuente
The attic room hid secrets,
the silent piano awaits your hands
downstairs lying hides the dreams
mourns its absences, flees from the din
cries, moans, groans, wails can be heard
bright lights shine in the sky
a star falls, swift against the wind
windows of expensive handkerchiefs explode.
Ceilings fly off into the sky
there is no life left, there is only rubble
neither the holy coffers, nor the sweet deer
nothing exists now, nothing of that town.
He only crawls, he's a reptile without arms
he lost the battle, over red puddles
he only remembers, his attic and his piano
that was blown to pieces in a burst.
Panic, trembling, he already lost control
she looked at her body feeling terror
the great avalanche of light like the sun
blinding his eyes, the area was devastated.
Esta ha sido mi participación para el concurso del Club de Poesía
This has been my entry for the Poetry Club contest.