Entrada al concurso de poesía de Literatos//Mi Contestación.[ESP-ENG]]
No podía dejar de participar en este significativo Concurso de poesía en honor al poeta Rafael Cadenas, convocado por la comunidad Literatos, cuya propuesta es la creación de un poema en prosa.
I could not fail to participate in this significant poetry contest in honor of the poet Rafael Cadenas, organized by the Literatos community, whose proposal is the creation of a prose poem.
Tú dices:
"El deterioro de nuestro lenguaje debilita nuestros vínculos con el pasado"
Yo contesto:
Son dos décadas y algo más de cruel pandemia sociolingüística… el tiempo nos consume.
Los avasallantes ataques lingüísticos proferidos desde la cumbre, adoctrinaron testigos manumisos sin voz.
Lo siento.
Tesoros intelectuales cercenados y borradas asignaturas de grandes eruditos, disfrazaron con artimañas las ideas de nuestros docentes y tus coetáneos.
El demonio fue endiosado; la isla abrió caminos, llegó la luna roja creando hipnosis cerebral, transformaron las letras, y tras ello, la palabra formal en vulgarismos idiomáticos.
Donde hubo poesía, donde hubo palabras, donde hubo literatura, solo quedan rastrojos obligados.
¡Cómo no se van a debilitar nuestros vínculos con el pasado!
Ya nos están venciendo las sombras, pues están cayendo las letras a destiempo.
Me pregunto:
¿Volverán, las palabras con sentido?
¿Cómo vivir, si la poesía es la vida misma?
¿Acaso hemos perdido la palabra?
Mi musa agoniza, se niega a morir...
ENGLISH
You say,
"The deterioration of our language weakens our links to the past."
I reply:
That's two decades and some more of cruel sociolinguistic pandemic...time consumes us.
The overpowering linguistic attacks from the top indoctrinated voiceless manumitted witnesses.
I am sorry.
Intellectual treasures cut down and erased subjects of great scholars, disguised with trickery the ideas of our teachers and your contemporaries.
The devil was deified; the island opened roads, the red moon arrived creating cerebral hypnosis, transformed the letters, and after that, the formal word in idiomatic vulgarisms.
Where there was poetry, where there were words, where there was literature, only forced stubble remains.
How can our links with the past not weaken!
Already the shadows are overcoming us, for the letters are falling out of time.
I wonder:
Will they return, words with meaning?
How to live, if poetry is life itself?
Have we lost the word?
My muse agonizes, refuses to die...
@tipu curate 5
Upvoted 👌 (Mana: 0/72) Liquid rewards.
Muchas gracias , @jesuspsoto y @tipu por el apoyo.
Con el apoyo de la familia.
También nos puedes apoyar en nuestro Trail de TopFiveFamily
Si desea delegar HP al proyecto de la Familia del Top Family puedes hacerlo desde aquí: Delegue 5 HP - Delegue 10 HP - Delegue 20 HP - Delegue 30 HP - Delegue 50 HP - Delegue 100 HP.
Gracias @topfivefamily ,por el apoyo y valoración.
Una lectura extraordinaria, una conversa que no tiene desperdicio, preguntas, afirmaciones y respuestas de una dura realidad que nos golpea cada mañana.
Excelente aporte mi querida @numa26 una retórica que vale la pena leer por el aporte que nos deja.
Muchísimo éxito y un gran abrazo.
Gracias mi bella @sacra97, por tu comentario y visita . Realmente es una gran verdad, y nuestro Rafael Cadenas lo confirma, pues cada día se debilitan los lazos de nuestro lenguaje con el pasado, por los cambios habidos en el transcurso de esta grave pandemia sociolinguistica que desde hace un buen tiempo nos arropa. Saludos y cariños amiga. 😍
No se si animarme porque solo se de su premio, no de su contenido intelectual y creo que eso es importante. Tendré que investigar un poco más.
Tu realizaste un aporte extraordinario donde aprendemos un poco sobre su material @numa26 y me encanta.
Muchísimas gracias que gran aporte. Un gran abrazo.
Esa es y será siempre una de las preocupaciones del poeta Cadenas, hay una pandemia sociolingüística que está llegando a límites muy dañinos, una excelente prosa conjugada con la reflexión y la poesía. Saludos amiga @numa26
¡Querido amigo @silher!, disculpa mi respuesta tardía a tu gentil visita y comentario. En efecto, nuestro Rafael Cadenas, ha sido testigo de muchas tergiversaciones en nuestro lenguaje que, por ende, están acabando con lo hermoso de la palabra y la lengua escrita. Razón por la cual, en sus últimas entrevistas, muestra asimismo su real preocupación por tal situación, sobre todo en nuestro propio país. Nos queda denunciar, a través de lo que mejor conocemos y manejamos como lo es, la prosa poética. Gracias. Saludos y mis cariños.😍
Gracias por unirte a nuestra iniciativa de Celf radio y la curación en vivo "Espacio de apertura"