¡Abuelo…! ¡En las redes sociales no…! | Grandpa...! Not in social networks...! [ESP/ENG]
Luego de dos largos años esta semana recibí la visita de mi nieta mayor, ella vive en el Oriente del país. Su padre, mi hijo, vino a hacer unos trabajos por Occidente y decidió dejármela unos días. La última vez que la vi andaba por los nueve años, ahorita con once es toda una señorita, me impresionó lo que ha cambiado. La diferencia entre la imagen del Whatsapp y la vida real puede ser abismal.
Al enterarme de la visita inmediatamente programé una nueva agenda de publicaciones, lo primero que pensé fue hacer una especie de diario de estos días maravillosos, todo lo tenía planeado en mi cabeza, pero no contaba con algunos detalles inesperados para mí.
After two long years this week I received a visit from my eldest granddaughter, she lives in the East of the country. Her father, my son, came to do some work in the West and decided to leave her with me for a few days. The last time I saw her she was about nine years old, now at eleven she is a young lady, I was impressed by how much she has changed. The difference between the Whatsapp image and real life can be abysmal.
When I found out about the visit I immediately scheduled a new publication agenda, the first thing I thought was to make a kind of diary of these wonderful days, I had everything planned in my head, but I did not count on some unexpected details for me.
Al comentarle mis planes la nieta me miró muy sorprendida. Su cara de asombro me hizo sentir un poco de vergüenza. Le parecía increíble que yo fuese a publicar sus datos personales en una red social y, taxativamente, me prohibió colocar cualquier foto suya. La verdad, me quedé de una pieza…
When I told her about my plans the granddaughter looked at me very surprised. Her astonished face made me feel a little embarrassed. It seemed incredible to her that I was going to publish her personal data in a social network and she strictly forbade me to post any picture of her. To tell you the truth, I was shocked...
Viendo ella mi cara de desconcierto comenzó a explicarme, como si de un bebé se tratara, todos los riesgos que se corren al dejar nuestros datos personales en las redes convencionales. Incluso pudo citar, con mucha elocuencia, historias verdaderas de personas que habían sido objetos de chantajes y manipulaciones por parte de los delincuentes especializado en usar esos datos para sus malos propósitos. Es obvio que mi hijo y ella han hablado mucho de esos temas.
Es lamentable que una niña tan pequeña tenga que estar pendiente de esos asuntos. Nuestra época, con todo su desarrollo tecnológico, le resta mucho a la magia de la niñez. La candidez y la inocencia no se llevan bien con el ritmo de la vida actual.
Seeing my bewildered face, she began to explain to me, as if I were a baby, all the risks involved in leaving our personal data on conventional networks. She was even able to quote, very eloquently, true stories of people who had been subjected to blackmail and manipulation by criminals specialized in using such data for their evil purposes. It is obvious that she and my son have talked a lot about these issues.
It is unfortunate that such a young child has to be aware of such matters. Our age, with all its technological development, takes a lot away from the magic of childhood. Candor and innocence do not go well with the pace of today's life.
Mi nieta, a su corta edad, tiene conciencia de que el celular es como un objeto bicéfalo. Puede ser un gran medio de comunicación que le permite hablar con su abuelo y sus familiares dispersos por el mundo y, al mismo tiempo, puede ser un objeto muy peligroso.
El teléfono móvil de nuestros días sirve para abrir los caminos de internet. Esto para cualquier niño significa un gran mundo por explorar, amplio, enigmático, pleno de provocaciones, pero también minado de trampas.
My granddaughter, at her young age, is aware that the cell phone is like a two-headed object. It can be a great means of communication that allows her to talk to her grandfather and her relatives scattered around the world and, at the same time, it can be a very dangerous object.
The cell phone of our days serves to open the ways of the Internet. For any child this means a big world to explore, wide, enigmatic, full of provocations, but also full of traps.
En estos temas no es fácil encontrar el punto de equilibrio, porque es casi inevitable que nuestros niños conozcan las nuevas tecnologías, crecen rodeados por ellas. Sin embargo, lo más sano para la mentalidad infantil es postergar el mayor tiempo posible el acceso al mundo del cell, los juegos de video y el ordenador. Pensemos que en las etapas más tempranas de la vida no se tiene clara la diferencia entre realidad y fantasía, por lo que el niño pequeño fácilmente puede asumir conclusiones equivocadas.
In these matters it is not easy to find the point of balance, because it is almost inevitable that our children know the new technologies, they grow up surrounded by them. However, the healthiest thing for children's mentality is to postpone access to the world of cell phones, video games and computers as long as possible. Let's think that in the earliest stages of life the difference between reality and fantasy is not clear, so the young child can easily assume wrong conclusions.
Hay indicios de que la adicción a los juguetes tecnológicos puede promover el aislamiento en los sujetos. Para cualquier niño la vida social es fundamental, es en el contacto con los otros donde se aprende a ser persona, donde se valora la presencia de los demás, donde aprendemos que no somos el centro del mundo…
There are indications that addiction to technological toys can promote isolation in subjects. For any child, social life is fundamental, it is in contact with others where we learn to be a person, where we value the presence of others, where we learn that we are not the center of the world...
Abuelo... Acuérdate…No publiques cosas sobre mí…
Grandfather... Remember...Don't publish things about me...
Gracias por tu tiempo.
Thank you for your time.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
La imagen de portada es editada a partir del banner promocional de la comunidad.
Te invito a apoyar este proyecto como witnes y a formar parte de esta gran comunidad uniéndote a su Discord en el siguiente enlace: