The Dogs of my City

IMG-20210426-WA0068-01.jpeg

The pets of my city. The poor, defenseless animals have been unceremoniously dumped on the streets.

Las mascotas de mi ciudad. Los pobres e indefensos animales han sido arrojados sin miramientos a las calles.

On the streets of my city, there are more and more strange diseases attacking the pets. Their swollen bellies seem to be full of parasites, the red and droopy eyes denote sadness but pathologically it must be something else. The great weight on the bodies of the dogs of my city makes it difficult for them to walk, their laziness is expressed and lamented.

En las calles de mi ciudad, cada vez hay más enfermedades extrañas que atacan a las mascotas. Sus vientres hinchados parecen estar llenos de parásitos, los ojos rojos y caídos denotan tristeza pero patológicamente debe ser otra cosa. El gran peso en los cuerpos de los perros de mi ciudad les dificulta caminar, su pereza se expresa y se lamenta.

The defenseless animals of my city survive in the face of man's mistreatment without conscience. They, with slow steps move away so as not to create storms.

Los indefensos animales de mi ciudad sobreviven ante el maltrato del hombre sin conciencia. Ellos, con pasos lentos se alejan para no crear tormentas.

IMG-20210424-WA0079-01.jpeg

The animals of my city feed on garbage, the garbage that falls in any corner, in reality, they do not feed on anything because the waste does not bring them anything. Every situation to which the dogs of my city are exposed points to the ticking of the clock.

Los animales de mi ciudad se alimentan de la basura, de la que cae en cualquier rincón, en realidad, no se alimentan de nada porque los residuos nada les aporta. Cada situación a la que están expuestos los perros de mi ciudad señala el tic-tac del reloj.

I see in the dogs of my city fallen coats, exposed bodies, chalky from mange, résumés torn by teeth from desperate bites, skin is broken and again exposed to danger. Harmful insects like flies land on the wounds of the dogs of my city, the flies leave larvae that sink more those skins of the poor animals, the fact is aggravated even more, there is no solution... it remains to live to the good of God.

Veo en los perros de mi ciudad pelajes caídos, cuerpos expuestos, calcáreos por la sarna, currpos desgarrados por los dientes ante las mordeduras desesperadas, la piel está rota y de nuevo expuesta al peligro. Insectos dañinos como las moscas se posan en las heridas de los perros de mi ciudad, las moscas dejan larvas que hunden más esas pieles de los pobres animales, el hecho se agrava aún más, no hay solución... queda vivir a la buena de Dios.

IMG-20210426-WA0061-01.jpeg

With their ears shredded and drooping, their legs broken, their bodies boiling in worms, their eyelids drooping, their skin stuck to their skeleton... the dogs of my city live.... It remains to be hoped when that day of rest will come!

Con las orejas destrozadas y caídas, las patas rotas, los cuerpos hirviendo en gusanos, los párpados caídos, la piel pegada al esqueleto... viven los perros de mi ciudad... ¡Queda por esperar cuándo llegará ese día de descanso!

The dogs of my city remain unprotected, lying in the streets, without a helping hand, with mange on their bodies, under the garbage, under the rain and the sun, in the emptiness, suffering in silence, being mistreated.

Los perros de mi ciudad permanecen desprotegidos, tirados en las calles, sin una mano amiga, con sarna en sus cuerpos, bajo la basura, bajo la lluvia y el sol, en el vacío, sufriendo en silencio, siendo maltratados.

Dogs in my city die in misery because they were exposed without mercy or contemplation.

Los perros de mi ciudad mueren en la miseria porque fueron expuestos sin piedad ni contemplación.

IMG-20210430-WA0096-01.jpeg

There are other dogs in my city that look for mercy, that ask for clemency? Let us not forget that the dogs of my city have souls, they have dreams, they have nobility.

Hay otros perros en mi ciudad que buscan con piedad, que piden clemencia? No olvidemos que los perros de mi ciudad tienen alma, tienen sueños, tienen nobleza.

Do not forget the dogs of my city, do not mistreat them, do not reject them, do not leave them in abandonment. Remember to be responsible, remember that there is no place for one more dog in the corners of my city.

No olviden a los perros de mi ciudad, no los maltraten, no los rechacen, no los dejen en el abandono. Recuerden ser responsables, recuerden que no hay lugar para un perro más en los rincones de mi ciudad.

IMG-20210424-WA0074-01.jpeg

Pets in my City

¡Gracias por leer, comentar y votar!


Foto de mi propiedad @belkisa758 tomada desde mi teléfono Samsung A-30.



0
0
0.000
0 comments