❝Amor a la literatura❞ 📚📖 [ESP/ING]

𝐇𝐞𝐲, 𝐇𝐢𝐯𝐞

« ♡ »



Español
English

El pasado lunes 23 de abril fue el día del libro, algo muy especial para todos los amantes de la literatura. No voy a negar que estuve con las inmensas ganas de comprar un libro, pero a veces estamos llenos de otras responsabilidades que no podemos complacer los gustos. Sin embargo, no tuve tiempo para entristecerme por ello, más bien me tomé un tiempo para revisar mis libros con calma, sacar el polvo a los más viejos y dar unas cuantas leídas a algunos.

Last Monday, April 23rd was Book Day, something very special for all literature lovers. I won't deny that I had the immense desire to buy a book, but sometimes we are so full of other responsibilities that we can't indulge our tastes. However, I didn't have time to be sad about it, rather I took some time to go through my books calmly, dust off the older ones and give a few reads to some of them.

« ♡ »


Comencé a leer gracias a mi profesora de castellano en el bachillerato, recuerdo que nos colocó en una prueba de lapso una lectura ligera que marcó mi vida: **Crónicas de una muerte anunciada** de _Gabriel García Márquez_. Hoy día es el único libro que he repetido, y que me sigue maravillando como si aún tuviera 13 años. Conservo la versión que fue comprada por mi madre, un poco deteriorada por tanto manoseo, pero que tiene la marca de cada ocasión en la que me acompañó a algún viaje o en un día silencioso.

I began to read thanks to my Spanish teacher in high school, I remember that she gave us in a lapse test a light reading that marked my life: Chronicles of a Death Foretold by Gabriel García Márquez. Today it is the only book that I have repeated, and that continues to amaze me as if I were still 13 years old. I keep the version that was bought by my mother, a bit deteriorated by so much handling, but it has the mark of every occasion in which it accompanied me on a trip or on a silent day.

En este mes de abril, ya casi a sus finales, pienso en cada libro que he leído de forma ilegal, opción que no es de preferencia pero a veces es la única manera de leer alguna obra. Me tomo el tiempo de editar historias propias que quizás nunca vean la luz, y hago memoria de obras en las plataformas de literatura que probablemente nadie más que su autor y algún lector curioso conozca. Pienso, dejo que los pensamientos fluyan y las memorias corran a través de esos pequeños detalles que nos regala la literatura.

In this month of April, almost at its end, I think about every book I have read illegally, an option that is not preferred but sometimes it is the only way to read a work. I take the time to edit my own stories that may never see the light of day, and I recall works on literature platforms that probably no one but the author and a curious reader knows about. I think, I let the thoughts flow and the memories run through those little details that literature gives us.


La mayoría de los libros en físico que me acompañan, han sido comprados de segunda mano por una cantidad de dinero tan baja, que caer en la tentación nunca se ha sentido tan bien. Desde literatura fantástica, thrillers policiales, apasionados romances, aventuras juveniles y prosas repletas de politiqueos y filosofías que han llenado mi retina de sueños, esperanzas y dolor. Otro porcentaje han sido obsequios, mayoría de ellos hechos por mi madre, que sabe que alimentar el deseo literario es la manera perfecta de mantener mi mente ocupada. Mientras que otros han llegado a mis manos por personas que han sido, o son, especiales en mi recorrido de la vida.

Most of the physical books that accompany me, have been bought second hand for such a low amount of money, that falling into temptation has never felt so good. From fantasy literature, police thrillers, passionate romances, juvenile adventures and prose filled with politics and philosophies that have filled my retina with dreams, hopes and pain. Another percentage have been gifts, mostly from my mother, who knows that feeding my literary desire is the perfect way to keep my mind occupied. While others have come into my hands from people who have been, or are, special in my life journey.

El día del libro es para conmemorar a dos de los escritores más influyentes cómo lo fueron Cervantes y Shakespeare, pero también, como le veo yo, para que cada lector de honra a sus autores preferidos; entre los míos están King, Katzenbach, Grisham y García Márquez, escritores que me han atrapado en las redes de sus misterios, convirtiendo al personaje un ser preciado para mí. Las noches son más especiales con un libro de ellos a mi alcance.

Book Day is to commemorate two of the most influential writers such as Cervantes and Shakespeare, but also, as I see it, for each reader to honor their favorite authors; among mine are King, Katzenbach, Grisham and García Márquez, writers who have trapped me in the nets of their mysteries, turning the character into a precious being for me. Evenings are more special with one of their books within my reach.




Agrego como anécdota que he leído más historias de Stephen King que de cualquier otro autor, pero hoy día aún no tengo ni una de sus obras en físico, espero que este año pueda cumplir con el deseo de tener alguno en mis manos, espero que uno que aún no haya leído.

I add as an anecdote that I have read more stories by Stephen King than any other author, but today I still do not have even one of his works in physical form, I hope that this year I can fulfill the desire to have one in my hands, hopefully one that I have not yet read.




El día Internacional del libro se creó en honor a autores fallecidos, pero pienso también más en realzar la importancia de los vivos, de los que aún nos siguen regalando prosas repletas de sus propias experiencias e imaginación. Autores que aún no se han dado a conocer, otro que apenas toman su primer libro y que serán los próximos pioneros de una generación hambrienta por la lectura. El enfoque de dicha celebración es promover la lectura, pero hay que tener en cuenta que es algo de cada día y de cada mes.

The International Book Day was created in honor of deceased authors, but I also think more in highlighting the importance of the living, of those who still continue to give us prose filled with their own experiences and imagination. Authors who have not yet made themselves known, others who have just picked up their first book and who will be the next pioneers of a generation hungry for reading. The focus of this celebration is to promote reading, but we must keep in mind that it is something of every day and every month.


Quise escribir un poco sobre mi experiencia en la literatura, esos desvaríos que a veces se me cruzan y la cantidad de emociones que me ocasiona un libro. Como casi todo lector también tengo el sueño de escribir, pero me desvivo más por leer, y por seguir aprendiendo. Hay que superar los bloqueos de lector y seguir sumergiéndose en los mundos que nos ofrecen aquellos que han plasmado sus ideas con algarabía.

I wanted to write a little about my experience in literature, those ravings that sometimes cross me and the amount of emotions that a book causes me. Like almost every reader, I also have the dream of writing, but I am more interested in reading, and in continuing to learn. It is necessary to overcome the reader's blocks and continue immersing oneself in the worlds offered to us by those who have captured their ideas with enthusiasm.


Las comunidades que permiten la literatura en Hive han sido el hogar más agradable dentro de la colmena, junto a la de cine, me apasiona demasiado cuando puedo compartir contenido de lo que me gusta y más aprecio. Este año realmente espero seguir dando aportes que sirvan para los que se toman el tiempo de pasar por esta comunidad, traer recomendaciones y reseñas interesantes que no dejen indiferente a nadie.

The communities that allow literature in Hive have been the most pleasant home within the hive, next to the cinema one, I'm too passionate when I can share content of what I like and appreciate the most. This year I really hope to continue giving contributions that serve for those who take the time to go through this community, bring recommendations and interesting reviews that do not leave anyone indifferent.


Este aporte es para ti, lector o escritor, sigue dando todo por lo que te apasiona.🫂

This contribution is for you, reader or writer, keep giving your all for what you are passionate about.🫂

«────── « ♡ » ──────»

𝑇ℎ𝑎𝑛𝑘𝑠 𝑓𝑜𝑟 𝑟𝑒𝑎𝑑𝑖𝑛𝑔 <𝟑

The images belong to me, they were taken with my Tecno Spark 7T cell phone.

img_0.6407135286588049.jpg



0
0
0.000
2 comments
avatar

¡Enhorabuena!


Has recibido el voto de PROYECTO CHESS BROTHERS

✅ Has hecho un buen trabajo, por lo cual tu publicación ha sido valorada y ha recibido el apoyo de parte de CHESS BROTHERS ♔ 💪


♟ Te invitamos a usar nuestra etiqueta #chessbrothers y a que aprendas más sobre nosotros.

♟♟ También puedes contactarnos en nuestro servidor de Discord y promocionar allí tus publicaciones.

♟♟♟ Considera unirte a nuestro trail de curación para que trabajemos en equipo y recibas recompensas automáticamente.

♞♟ Echa un vistazo a nuestra cuenta @chessbrotherspro para que te informes sobre el proceso de curación llevado a diario por nuestro equipo.


🥇 Si quieres obtener ganancias con tu delegacion de HP y apoyar a nuestro proyecto, te invitamos a unirte al plan Master Investor. Aquí puedes aprender cómo hacerlo.


Cordialmente

El equipo de CHESS BROTHERS

0
0
0.000