Getting to know the discotheque💃💃💃. For violating the rules, we were stopped by the police.[Eng-Esp]
(Edited)
Hello everyone. A few days ago I was remembering an anecdote that happened to me when I was a teenager and thank God it didn't go any further. Just a nervous breakdown, crying, a lot of fear and laughter hahahahahaha.
Hola a todos. Hace días estuve recordando una anécdota que me paso cuando era adolescente y gracias a Dios no fue más allá. Solo un ataque de nervios, llanto, mucho susto y risa jajajajaja.
When I was a teenager I remember I was 17 years old I loved to dance and go to parties. My sister was a year older than me, she was 18. We had never been to the disco, and some friends from high school had invited us, we were crazy to go. We wanted to know the disco. The problem was how we asked my mother's permission to go dancing. Because she would flatly say no hahahahahaha.
Cuando estaba adolescente recuerdo tenía 17 años me encantaba bailar e ir a fiestas. Mi hermana era un año mayor que yo tenía 18 años. Nunca habíamos ido a la discoteca, y unos amigos del liceo nos habían invitado, estábamos locas por ir. Queríamos conocer la discoteca. El problema era como le pedíamos permiso a mi madre para ir a bailar. Porque rotundamente nos diría no jajajajaja.
That plan A of asking for permission was not the most successful. We then looked for a plan B. The long awaited day arrived. Our house was very big and my sister and I's rooms were far away from my mother's room. We waited for everyone to go to sleep and our friends would pick us up at 11:30 pm. Everyone at home went to bed early and everyone closed their doors. My mother was very tired that day, she had had a workshop and spent the whole day on the street hahahaha. That one fell asleep in bed. Point in our favor to be able to escape. We had our clothes on, we put on our makeup and just waited for our friends to come and pick us up, hahaha.
Ese plan A de pedir permiso no era el más acertado. Buscamos entonces un plan B. Llego el tan esperado día. Nuestra casa era muy grande y las habitaciones de mi hermana y yo quedaba distante de la habitación de mi madre. Esperamos que todos se durmieran y nuestros amigos pasarían por nosotras a las 11:30 Pm. Todos en casa nos acostamos a dormir temprano cada quien cerró su puerta mi madre ese día estaba muy cansada había tenido un taller y paso todo el día por la calle jajajaja. Esa cayó rendida en la cama. Punto a nuestro favor para poder escaparnos. La ropa la teníamos puesta, nos maquillamos y solo a esperar que nuestros amigos vinieron por nosotras jajajaja.
We made it out of the house without any problems, we knew we had to be back before dawn, that was the plan. We arrived at the disco and my sister and I were fascinated, delighted, to see such a beautiful and cheerful atmosphere, colorful lights, the dance floor looked like a waterfall. We started to dance, and the hours went by and we were having so much fun.
Logramos salir de la casa sin problemas, sabíamos que teníamos que regresar antes de que amaneciera, así estaba programado el plan. Llegamos a la discoteca y mi hermana y yo estábamos fascinada, encantada, al ver ese ambiente tan bonito y alegre, luces de colores, parecia una cascada la pista de baile. Empezamos a bailar, y fueron pasando las horas y nos sentiamos super divertida.
When suddenly, at approximately 2:00 a.m., the lights of the discotheque came on. It was the police who were doing a tour and whoever was found to be underage was taken to jail and the representatives had to go to the police to pick them up. That was the beginning of my ordeal, I was a minor, 17 years old. Thank God I had brought my identity card, all of us who went with our identification. The policemen lined us up to ask for our ID, when it was my turn to ask for my ID, the policeman took my age and told me you are a minor, you are 17 years old, what are you doing here, you are violating the rules, minors are not allowed in night clubs. I fell long and hard, and I started to cry, don't put me in jail, I am with my sister, she is my representative, I cried loudly, and said: -my mother will scold me, I don't want to go to jail, the scandal was so loud, that I made the policemen stubborn to listen to me cry.
Cuando de pronto, aproximadamente como las 2:00 de la madrugada, se encendieron las luces de la discoteca. Era la policía que hacía recorrido y al que encontraban menor de edad se lo llevaban preso y los representantes tenían que ir a retirarlos a la policía. Allí comenzó mi calvario era menor de edad tenía 17 años. Gracias a Dios había llevado la cédula de identidad, todos los que fuimos estábamos con nuestra identificación. Los policías nos colocaron en fila para pedir el documento de identidad, cuando llegó mi turno de pedirme la cédula y el policía sacó la cuenta de mi edad y me dijo usted es menor de edad tiene 17 años, que hace aquí, está violando las reglas, menor de edad no puede estar en sitios nocturnos. Me caí largo a largo, y empecé a llorar, no me metan presa, yo estoy con mi hermana, ella es mi representante, lloraba a moco suelto, y decía: -mi mamá me va a regañar, no quiero ir presa, era tanto el escándalo, que hice que los policías se obstinaran de escucharme llorar.
They did not continue to ask the other young people for their identity cards. They called me aside and told me, we are going to forgive you, but you are going home right now, and between sobs I told them: -yes, I am leaving right now. And we are going to take you home under guard. And I cried the most, I asked them earnestly not to say anything to my mother. They just wanted to scare me and they really succeeded. We made it home and my mother never found out what happened and that experience served as a learning experience for me. The following year when I turned 18 in April I was able to enjoy my birthday at the disco and dance until dawn. Every time we get together my sisters and our children we tell them that anecdote and they laugh hahahahahaha.
No siguieron pidiendo a los otros jóvenes sus documentos de identidad. Me llamaron aparte y me dijeron, te vamos a perdonar, pero te vas a casa ahora mismo, y entre sollozos les dije: -Sí, me voy ahora mismo. Y te vamos a llevar a tu casa custodiada. Y lloré mucho, les pedí encarecidamente que no le dijeran nada a mi madre. Sólo querían asustarme y realmente lo consiguieron. Llegamos a casa y mi madre nunca se enteró de lo sucedido y esa experiencia me sirvió de aprendizaje. Al año siguiente, cuando cumplí 18 años en abril, pude disfrutar de mi cumpleaños en la discoteca y bailar hasta el amanecer. Cada vez que nos reunimos mis hermanas y nuestros hijos les contamos esa anécdota y se ríen jajajajaja.
0
0
0.000
Esto es demasiada coincidencia @mariela53, te pareces tanto a mí que no puedes engañarme ja,ja,ja. ¡Qué susto! Te vi llorando y gritando ja,ja,ja. Menos mal que estábamos a muchos kilómetros de distancia, seguro nos llevan presa a las dos. Muy buena anécdota. Ya tenía listas mis anécdotas de adolescencia de sexo sin sexo. Mejor hago la de los sacerdotes ja,ja,ja.
This is too much of a coincidence @mariela53, you look so much like me you can't fool me ha,ha,ha,ha. what a fright! I saw you crying and screaming ha,ha,ha,ha. Thank goodness we were miles away, I'm sure they'd take us both prisoner. Very good anecdote. I already had my adolescent anecdotes of sex without sex ready. I'd better do the one about priests ha,ha,ha,ha
jajajajajajaja no paro de reir. Si amiga eso fue horrible me quería desaparecer. Pero como dice el dicho: "Sarna con gusto no pica" jajajaja. Disfrute y baile hasta el cansancio. Después lloré, jajajajaja. Esa etapa de adolescencia la recuerdo como en la hora jajajaja y con muchas anécdotas que contar jajajaja.