[ENG /SPA] Children Learn From What They See, How To Be A Good Example?
Many little things, done by many little people, in many little places, are what will change the world
Teresa de Calcutta
Muchas pequeñas cosas, hechas por muchas pequeñas personas, en muchos pequeños lugares, son los que cambiarán el mundo
Teresa de Calcuta
♡o。.。o♡o。.。o♡o。.。o♡o。.。o♡o。.。o♡o。.。o♡o。.。o♡o♡o。.。o♡o。.。
Welcome to my blog.
Bienvenidos a mi blog.
Feliz y bendecido día para todos lleno de cariño y solidaridad, complacida de poder compartir con todos los que hacen vida en esta maravillosa comunidad de @Motherhood, compartiendo temas de relevancia para el mejor desarrollo de los tesoros de la casa, para que se dé en condiciones idóneas y así puedan en un futuro cercano desenvolverse como seres sociales; gracias a esta comunidad por brindar un espacio donde poder compartir parte de nuestras vivencias, experiencias y saberes y de qué forma podemos canalizar nuestras actitudes para que nuestros niños tengan un crecimiento eficaz que les permita a mediano y largo plazo convertirse en ciudadanos verdaderamente humanos, útiles y socialmente comprometidos con el entorno donde les corresponda desenvolverse; motivos suficientes para que desde su primera infancia podamos orientarles sobre la importancia que tiene para la humanidad Que Aprendan de lo Que Ven y Todo ese Aprendizaje sea a través del Ejemplo aspectos importantes que van a repercutir en una adultez segura, con valores bien cimentados y una formación acorde con los procesos de cambio, transformación y globalización que vive el mundo y al que nosotros como responsables del crecimiento de nuestros hijos y nietos no escapamos a ello.
It is well known by all that children in their early childhood learn by imitation, always trying to do what they see the adults around them doing, and because of all that innocence that characterizes them, they absorb all the experiences they have lived like a sponge. This is the reason of immense relevance, that the people close to the child, have a behavior appropriate to the norms of society, in such a way that the patterns that the child is copying are the most suitable, thereby avoiding the acquisition of others less desired. Therefore, using a decent and complete vocabulary to address the little ones will allow them to learn very early rules to function in society; it is necessary to use reading as a strategy, because from there he will learn a suitable vocabulary, he will know about new words that he will add to build new concepts; It is also wise to use games in open spaces, so that he learns to control the movements of his body.
Es bien sabido por todos que los niños en su primera infancia aprenden por imitación, intentar siempre hacer lo que ven hacer a los adultos a su alrededor, y por toda esa inocencia que les caracteriza, van absorbiendo como una esponja todas las experiencias vividas. Es ese el motivo de inmensa relevancia, que las personas próximas al niño, tengan un comportamiento adecuado a las normas de la sociedad, de manera tal que los patrones que el niño vaya copiando sean los más idóneos evitando con ello que adquiera otros menos deseados. Por tanto, utilizar un vocabulario decente y completo para dirigirnos a los pequeños, permitirá que aprenda muy temprano reglas para desenvolverse en sociedad; es necesario utilizar la lectura como estrategia, porque de allí va a aprender un vocabulario idóneo, conocerá sobre nuevas palabras que irá sumando para construir nuevos conceptos; también es prudente utilizar juegos en espacios abiertos, para que aprenda a controlar los movimientos de su cuerpo.
It is important to point out that when children begin to learn they do so in a natural way, making the activities, habits, vocabulary and ideas of the adults who are in the environment in which they grow up their own, which is why being aware of what what we say or what we do is what will define the child's first education. The first school is the home, from there the child learns values that he will reflect in society; now, for a child to learn in an exemplary way, it is necessary that he feels safe above all, that he can express opinions and freely say what he thinks, what he feels, what he wants; a repressed child never expresses himself; it is essential that he is happy, that he is not physically or verbally mistreated, that he knows that he is valued and listened to. They are vital aspects for any learning experience during the child's early childhood, as this will mark the continuity of his harmonic journey and in line with the times that lie ahead in his growth.
Es importante señalar que los niños cuando comienzan a aprender lo hacen de una manera natural haciendo suyas las actividades, hábitos, vocabulario e ideas de los adultos que se encuentran en el entorno en el que crecen, es por lo que estar al pendiente de lo que decimos o lo que hacemos es lo que va a definir la primera educación del niño. La primera escuela es el hogar, de allí el niño aprende valores que va a ir reflejando en la sociedad; ahora bien, para que un niño aprenda de manera ejemplar, es necesario que se sienta seguro ante todo, que pueda emitir opiniones y decir en libertad lo que piensa, lo que siente, lo que desea; un niño reprimido jamás se expresa; es esencial que sea feliz, que no sea maltratado ni física ni verbalmente, que se sepa valorado y escuchado. Son aspectos vitales para cualquier experiencia de aprendizaje durante la primera infancia del niño, pues esto marcará la continuidad de su recorrido armónico y en consonancia con los tiempos que se avecinan en su crecimiento.
Nowadays our little ones can develop in different ways, because there is a world of possibilities and resources, with globalization, internet access and so many other methods that have been emerging that make the child of this century more precocious than the children of past centuries; however, it is necessary to keep in mind that the best way to learn is from experience, from what they can see, touch, feel; it is essential that he be motivated, that he feel the affection, the sincere hug, the touch of dad, mom, grandparents who caress him and provide him with security, in order to awaken his emotions, sensations and perceptions, which will build trust, develop affection; also that there is concern that he learn from the playful, learn-doing, enjoy running, jumping; let him know that if he falls we will be there to pick him up and teach him how to do it again; removing fear and insecurity from his life.
En la actualidad nuestros pequeños pueden desarrollarse de diversas formas, debido a que existe un mundo de posibilidades y de recursos, con la globalización, el acceso a internet y tantos otros métodos que han ido surgiendo que hacen que el niño de este siglo sea más precoz que los niños de los siglos pasados; sin embargo, es necesario tener presente que la mejor forma de aprender es a partir de lo vivencial, de lo que pueden ver, tocar, sentir; es imprescindible que sea motivado, que sienta el afecto, el abrazo sincero, el tacto de papá, de mamá, de los abuelos que le acarician y le proporcionan seguridad, a fin de despertar sus emociones, sensaciones y percepciones, lo que le va a ir generando confianza, desarrolla el cariño; además que haya preocupación por que aprenda de lo lúdico, aprender-haciendo, disfrute de correr, saltar; que sepa que si se cae estaremos ahí para levantarlo y enseñarle cómo hacerlo de nuevo; apartando de su vida el miedo, la inseguridad.
Aware that the adults in charge of the little ones are the model in which they look and copy, it is necessary to be attentive to that, because it is from there that they will develop healthy habits and behaviors; This is why ensuring a healthy physical, psychological and moral development, with principles, values and virtues of our little ones in a natural way, in a family with harmony and relevance, always thinking about the future, is an arduous but urgent task and necessary in these difficult times that we are living where what we hear daily is a constant about the loss of values, we must be Alert to reflection and permanent care; always leading by example and putting above all the permanent responsibility that as fathers, mothers, grandparents we have to contribute to the formation of that Social Being so that it becomes a truly human person, with its own criteria , able to function in a society, issuing opinions and defending their point of view with solid foundations. If you read this far, leave me your comments that will be gladly answered.
Conscientes de que los adultos encargados de los más pequeños son el modelo en el que ellos se fijan y copian, es necesario estar atentos a eso, porque es de allí que desarrollarán hábitos y conductas saludables; es por lo que velar por un desarrollo sano tanto físico como psicológico y moral, con principios, valores y virtudes de nuestros pequeños de forma natural, en familia con armonía y con pertinencia, pensando siempre en el futuro, es una tarea ardua pero urgente y necesaria en estos momentos tan difíciles que estamos viviendo donde lo que oímos a diario es una constante sobre la pérdida de valores, debemos estar Alerta a la reflexión y el cuidado permanente; predicando siempre con el ejemplo y poniendo por encima de todo la responsabilidad permanente que como padres, madres, abuelos tenemos para contribuir con la formación de ese Ser Social a fin de que se convierta en una persona verdaderamente humana, con criterio propio, capaz de desenvolverse en una sociedad, emitiendo opiniones y defendiendo su punto de vista con bases sólidas. Si leíste hasta aquí, déjame tus comentarios que con gusto serán respondidos.
Thank you for visiting me
Gracias por Visitarme
Separators / separador
Todas las fotos son de mi legítima propiedad tomadas con mi teléfono Huawei y editadas en una aplicación gratuita en el teléfono
Para traducir el texto se usó: https://translate.google.com/?hl=es&sl=es&tl=en&op=translate