[ESP] DISEÑO DEL SISTEMA DE RIEGO PARA EL CAMPO DEPORTIVO PROFESIONAL GUIDO BLANCO / [ENG] DESIGN OF THE IRRIGATION SYSTEM FOR THE PROFESSIONAL SPORTS FIELD GUIDO BLANCO

image.png
Guido Blanco professional football field.
Av. Prof. Adolfo Gutiérrez (between La Rosa and Valle Arriba), Guatire, Miranda State, Venezuela.
Photography Engineer Manuel Milano.
Campo de futbol profesional Guido Blanco.
Av. Prof. Adolfo Gutiérrez (entre La Rosa y Valle Arriba), Guatire, Estado Miranda, Venezuela.
Fotografia Ingeniero Manuel Milano.


[ESP]

👇 👇 👇 👇

     Buen día, comunidad de Hive, luego de más de 6 meses fuera de la red social, hoy quiero traerles un pequeño trabajo que realice en el campo deportivo profesional Guido Blanco. En él, realice un diseño para tener un sistema de riego que le permitiera mantener el campo en condiciones optimas para futuros encuentros deportivos. A continuación describo un poco el trabajo realizado, espero sea de su agrado.

[ENG]

👇 👇 👇 👇

     Good day, Hive community, after more than 6 months out of the social network, today I want to bring you a little job that I do in the professional sports field Guido Blanco. In it, make a design to have an irrigation system that would allow you to keep the field in optimal conditions for future sporting events. Below I describe a little the work done, I hope it is to your liking.


     1. Evaluación de las condiciones de la cancha de fútbol.

     Primero tome las dimensiones del estadio Guido Blanco mediante el uso del Sistema de Posicionamiento Global (GPS), de esta forma se delimitó el área del terreno de fútbol. El Estadio Guido Blanco está ubicado Av. Prof. Adolfo Gutiérrez (entre La Rosa y Valle Arriba), Guatire, Estado Miranda.

     1. Evaluation of the conditions of the football field.

     First take the dimensions of the Guido Blanco stadium by using the Global Positioning System (GPS), in this way the area of the football field was delimited. The Guido Blanco Stadium is located Av. Prof. Adolfo Gutiérrez (between La Rosa and Valle Arriba), Guatire, Miranda State.


GUIDO BLANCO.jpg
Location of the Guido Blanco football stadium.
Photography Engineer Manuel Milano.
Ubicación del estadio de futbol Guido Blanco.
Fotografia Ingeniero Manuel Milano.


     Con las coordenadas guardadas en el dispositivo GPS, procedí a ingresarlas al Google Earth obteniendo así las siguientes dimensiones. 👇

     With the coordinates saved in the GPS device, I proceeded to enter them into Google Earth thus obtaining the following dimensions. 👇


Dimensiones del campo.png
Dimensions of the soccer field.
Photography Engineer Manuel Milano.
Dimensiones de la cancha de futbol.
Fotografia Ingeniero Manuel Milano.


     Para el diseño del sistema de riego realice la selección de los aspersores. Mediante fichas técnicas de aspersores Rain Bird., determiné la serie de rotor a utilizar, el cual contempla aspersores serie 8000. Para la selección más adecuada del aspersor, tomé en cuenta la presión de operación (seleccioné una presión de operación media, de manera que cumpla de protección contra el viento), el número de la boquilla (tomé en cuenta el radio de mojado, el angulo de riego, el caudal y la pluviometría) y la ubicación del aspersor en el campo deportivo (seleccioné el tipo rectángulo, la ubicación exacta de los aspersores se realizó mediante el uso del programa Autocad y la delimitación del campo).

     For the design of the irrigation system perform the selection of sprinklers. Using technical data sheets of Rain Bird sprinklers, I determined the rotor series to be used, which includes 8000 series sprinklers. For the most appropriate selection of the sprinkler, I took into account the operating pressure (I selected an average operating pressure, so that it complies with wind protection), the number of the nozzle (I took into account the wet radius, the irrigation angle, the flow rate and the rainfall) and the location of the sprinkler on the sports field (I selected the rectangle type, the exact location of the sprinklers was made by using the Autocad program and field delimitation).


Distribución de aspersores.png

Como se mencionó la distribución de los aspersores es en marco rectangular de 17.5 metros x 17.5 metros la boquilla es la número 12 y se debe a su ubicación en el campo de fútbol y su consumo de caudal, la colocación y traslape de los aspersores es el Rain Bird 8005 según las boquillas a utilizar dentro del terreno con ángulos ajustados de 90 grados para las esquinas, 180 grados para los laterales del campo y 360 grados para el centro del campo.
Fotografia Ingeniero Manuel Milano.

As mentioned the selection of the nozzle is number 12 and is due to its location on the football field and its flow consumption, the placement and overlapping of the sprinklers is the Rain Bird 8005 according to the nozzles to be used within the ground with angles of 90 degrees for the corners, 180 degrees for the sides of the field and 360 degrees for the center of the field.
Photography Engineer Manuel Milano.


     Una vez ubicados los aspersores con sus respectivas boquillas el campo de futbol se procedió a realizar el trazo de tuberías y la colocación de válvulas. Para facilitar la instalación del sistema, mantener los elementos que componen el diseño, reducir los costos de materiales del proyecto y la estabilidad hidráulica, es necesario que cada válvula controle el mismo número de aspersores, para este diseño cada válvula opera 7 aspersores con boquilla número 12 y los ángulos ajustado a 90°, 180º y 360º, de esta forma se definió las tuberías secundarias del sistema (menor longitud). Al ser un terreno plano no hay problema de presión, es por esto que tomé como condición crítica el tramo más lejano y con mayor consumo de caudal (tubería secundaria).

     Once the sprinklers with their respective nozzles were located, the football field proceeded to make the drawing of pipes and the placement of valves. To facilitate the installation of the system, maintain the elements that make up the design, reduce the material costs of the project and hydraulic stability, it is necessary that each valve controls the same number of sprinklers, for this design each valve operates 7 sprinklers with nozzle number 12 and the angles adjusted to 90°, 180º and 360º, in this way the secondary pipes of the system (shorter length) were defined. Being a flat terrain there is no pressure problem, that is why I took as a critical condition the farthest section and with the highest flow consumption (secondary pipe).


Trazado de tub y electrovalvulas.png
Main pipe layout (red line) and irrigation lateral (light blue line)
Photography Engineer Manuel Milano.
Trazado de tubería principal (linea de color rojo) y lateral de riego (linea de color azul claro)
Fotografia Ingeniero Manuel Milano.


     Como muestro en la leyenda de la imagen anterior las tuberías secundarias (linea de color azul claro) son de 31 mm (1 ¼”) estas transportan el caudal para 4 aspersores siendo este de 2,70 m3/h (c/u). El diámetro definido para la tubería principal (linea de color rojo) es de 38 mm (1 ½”) se obtuvo tomando en cuenta el caudal a transportar el cual es de 10,80 m3/h (47.52 gpm) ya que representa el caudal completo (funcionando los 4 aspersores) del lateral de riego más crítico (el más lejano).

     As I show in the legend of the previous image the secondary pipes (light blue line) are 31 mm (1 1/4") these transport the flow for 4 sprinklers being this of 2.70 m3 / h (c / u). The diameter defined for the main pipe (red line) is 38 mm (1 1/2") was obtained taking into account the flow to be transported which is 10.80 m3 / h (47.52 gpm) since it represents the complete flow (running the 4 sprinklers) of the most critical irrigation side (the farthest).


     Para la selección de la válvula tomé en cuenta el caudal a pasar por la misma, en este diseño, el caudal que de pasar por la válvula es de 10.80 m³/h (47.52 gpm), por lo que seleccioné una válvula solenoide (electroválvula) de 31 mm (1 ¼”), la cual funciona a 24 VAC, permitiendo así el paso del caudal requerido.

     For the selection of the valve I took into account the flow to pass through it, in this design, the flow rate that passes through the valve is 10.80 m³ / h (47.52 gpm), so I selected a solenoid valve (solenoid valve) of 31 mm (1 1/4"), which works at 24 VAC, thus allowing the passage of the required flow.


image.png
Solenoid Valve (Electrovalvula)
Válvula Solenoide (Electrovalvula)


     Para la selección del equipo de bombeo se calculó mediante la Ecuación 𝐶𝐷𝑇 = 𝑃𝑜 + ℎ𝑓𝑡 + ℎ𝑓𝑣 + ℎ𝑓𝑓 + ΔZ, al tratarse de un diseño de riego para un campo deportivo, se recomienda presiones altas para protección contra el viento, de igual forma se ajusta el caudal a 10.80 m³/h (47.52 gpm) para la selección del equipo de bombeo.

     For the selection of the pumping equipment was calculated using the Equation CDT = Po + hft + hfv + hff + ΔZ, being an irrigation design for a sports field, high pressures are recommended for wind protection, in the same way the flow rate is adjusted to 10.80 m³ / h (47.52 gpm) for the selection of the pumping equipment.


image.png

Ingresando los datos de caudal y altura de bombeo (CDT) se obtuvo el resultado, así como los datos y especificaciones técnicas de la bomba seleccionada. Se seleccionó una bomba KSB megabloc de 7.5 HP. Fotografía Ingeniero Manuel Milano

Entering the flow and pumping height (CDT) data, the result was obtained, as well as the data and technical specifications of the selected pump. A 7.5 HP KSB megabloc pump was selected. Photography Engineer Manuel Milano.


     Para la selección del control se tomé en cuenta la fuente de energía, la cual es de 120 VCA, la cantidad de válvulas solenoides (electro-válvulas) del sistema o sectores totales a regar y los tiempos necesarios de irrigación. Seleccionando así un control marca Rain Bird, el cual originalmente posee 8 sectores de riego, para este diseño se requieren operar 7 válvulas en total. Con la selección del equipo remoto necesario para el control automatizado del sistema de riego doy por culminado mi articulo.

     For the selection of the control, the energy source was taken into account, which is 120 VAC, the number of solenoid valves (electro-valves) of the system or total sectors to be irrigated and the necessary irrigation times. Thus selecting a Rain Bird brand control, which originally has 8 irrigation sectors, for this design it is required to operate 7 valves in total. With the selection of the remote equipment necessary for the automated control of the irrigation system I conclude my article.


image.png
Rain Bird brand remote control. Photography Engineer Manuel Milano.
Control remoto marca Rain Bird. Fotografia Ingeniero Manuel Milano.


image.png
Thank you for taking some of your time to read my content.
Gracias por tomar parte de su tiempo para leer mi contenido.


Author, Autor: Ing. Manuel Milano



0
0
0.000
0 comments