Friends: The best companions for going to the movies
No acostumbro a compartir por acá cosas que no sean de reseñas de cine, pero es importante que sepan de dónde viene el amor que tengo hacía el 7mo arte en específico. Y aunque esta publicación se trata de un encuentro que tuvimos varios Hivers que nos encontramos en el Estado Carabobo, me encantaría que supieran más del amor por el cine. La experiencia de ir a una sala de cine va más allá de ver la película, porque a estas alturas, fácilmente podría simplemente pagarla en cualquier servicio streaming. Lo genial de ir es la compañía, la pantalla gigante, un asiento gigante y las cotufas, OMG, no hay nada mejor en la vida que el olor y el sabor de las cotufas en un cine, por más que las hagamos en la casa, las del cine siempre tendrán el mejor sabor, y por supuesto: la compañía.
I don't usually share here things that are not movie reviews, but it's important that you know where the love I have for the 7th art comes from. And although this publication is about a meeting that we had several Hivers that we met in the State of Carabobo, I would love you to know more about the love for cinema. The experience of going to a movie theater goes beyond watching the movie because, at this point, you could easily just pay for it on any streaming service. The great thing about going is the company, the giant screen, a giant seat, and the popcorn, OMG, there is nothing better in life than the smell and taste of popcorn in a movie theater, no matter how much we make them at home, the ones at the movies will always taste the best, and of course: the company.
Tengo recuerdos de ir muy pequeña al cine, pero muy pequeñita, solo recuerdo la larga fila de sillas en el cine de mi pueblo, y ver Star Wars, pero los recuerdos son casi nulos. Así que el cine está en mi vida casi desde que tenía edad para entrar en una sala. Luego ese cine (como muchísimos otros) quebró, así que las idas al cine en mi niñez solo quedaban para cuando salía de vacaciones a Valencia o Puerto La Cruz, por fortuna pude ver la mayoría de los estrenos de las películas de Disney en el cine acompañada siempre de mi mamá y de mi prima Anely. Lamento no tener recuerdos de mi infancia dentro de una sala de cine, películas como Space Jam, El Regalo Prometido, El Rey León, Hércules, La bella y la bestia, la ví en compañía de mi familia, las dos primeras las ví con todos mis primos en el cine La Granja que nos queda muy cerca de la casa de los abuelos (o quedaba, ya les contaré más adelante).
I have memories of going to the movies, but very small, I only remember the long line of chairs in the cinema in my town and seeing Star Wars, but the memories are almost null. So the cinema is in my life almost since I was old enough to enter a theater. Then that movie theater (like many others) went bankrupt, so the trips to the movies in my childhood were only for when I went on vacation to Valencia or Puerto La Cruz, fortunately, I could see most of the premieres of Disney movies in the theater always accompanied by my mom and my cousin Anely. I regret not having memories of my childhood in a movie theater, movies like Space Jam, The Promised Gift, The Lion King, Hercules, Beauty, and the Beast, I saw in the company of my family, the first two I saw with all my cousins at the cinema La Granja which is very close to our grandparents' house (or was, I'll tell you later).
Luego crecimos, eramos adolescentes y mis compañeros de cine ideales eran mi hermano y mi prima, cada fin de semana de vacaciones íbamos a ver una película diferente, a veces nos acompañaba algún familiar, mi abuelo nos acompañó pocas veces, pero recuerdo que un día decidió llevar a los 4 nietos (los que vivíamos en venezuela) a ver La liga Extraordinaria en el cine de Plaza Mayor en Lechería, porque él quería ver al capitán Nemo, por cierto, la odió (jajajaja), así que siguió viendo sus películas sobre la segunda guerra mundial en casa. Con mi prima creció el amor por Harry Potter, fuimos a ver el estreno juntas, con mi mamá obviamente fuí a ver El señor de los anillos: la comunidad del anillo. Sigo extrañando no tener fotos de nosotros en el cine.
Then we grew up, we were teenagers and my ideal cinema companions were my brother and my cousin, every vacation weekend we went to see a different movie, sometimes we were accompanied by a relative, my grandfather accompanied us a few times, but I remember that one day he decided to take the 4 grandchildren (those of us who lived in Venezuela) to see The Extraordinary League at the Plaza Mayor cinema in Lechería, because he wanted to see Captain Nemo, by the way, he hated it (hahaha), so he continued watching his movies about the second world war at home. With my cousin grew a love for Harry Potter, we went to see the premiere together, with my mom obviously I went to see The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring. I still miss not having pictures of us at the cinema.
Luego llegó la etapa universitaria, al principio no había sino un solo cine en Cumaná y como eran unas colas horribles y según mis amigos, el cine muy malo, nunca entré, viajaba a Pto La Cruz e iba al cine con mi prima. Cuando inauguraron Cinex en Cumaná, mi vida fue diferente, fuí con mi hermano a ver Los Piratas del Caribe, y me enamoré de Jack Sparrow. Y realmente la vida cambió, no había lunes en que no fuera al cine, y se unieron a mis favoritos a otros de mis mejores compañeros para ir al cine: @rocoduran y @gabiotabalbas, no pelabamos el cine. Siempre hubo gente con nosotros, a veces ibamos un clan gigante de compañeros del orfeón y amigos (mi hermano dentro de ese clan), pero nosotros tres no fallabamos. Una vez Gaby y yo nos escapamos de un ensayo para ver el estreno de una de las de Harry Potter (no recuerdo cuál fue, pero ella seguro responderá). Los mejores recuerdos con mis amigos, son estas escapadas al cine, es ir a ver ¿Dónde están las rubias? y salir del cine con las mejillas doliendo, es sacar los pitillos de los refrescos y hacer que blandimos los sables en El último samurai, es odiar en conjunto a una tal Maria Antonieta que nos recomendó el amanecer de los muertos. Es ver a Roberto creerse Neo y hacer que volaba por toda la universidad. Luego cada quien se fue por su lado, y nos tocó hacer nuevas amistades, tener nuevas experiencias y tener nuevos chistes al ir al cine.
Then came to the university stage, in the beginning, there was only one movie theater in Cumaná and as there were horrible lines and according to my friends, the movies were very bad, I never went in, I traveled to Puerto La Cruz and went to the movies with my cousin. When Cinex opened in Cumana, my life was different, I went with my brother to see Pirates of the Caribbean, and I fell in love with Jack Sparrow. And life really changed, there wasn't a Monday when I didn't go to the movies, and other of my best companions to go to the movies joined my favorites: @rocoduran and @gabiotabalbas, we didn't go to the movies. There were always people with us, sometimes we were a giant clan of fellow members of the choral society and friends (my brother in that clan), but the three of us never missed. Once Gaby and I escaped from a rehearsal to see the premiere of one of the Harry Potter movies (I don't remember which one it was, but she will answer for sure). The best memories with my friends are these escapades to the movies, it's going to see White Chiks and leaving the theater with our cheeks hurting, it's pulling out the fags from the sodas and making us brandish the sabers in The Last Samurai, it's hating together a certain María Antonieta who recommended Dawn of the Dead. It is to see Roberto think he was Neo and make him fly all over the university. Then everyone went their own way, and it was our turn to make new friends, have new experiences, and have new jokes when going to the movies.
La historia cambia, y empieza esta tercera etapa de mi vida en otra ciudad y aquí comienza la historia principal de esta publicación. Cuando me mudé a Valencia podía ir al cine con mi hermano, pero no teníamos suficiente dinero para pagar una entrada. Así que si fuimos una vez juntos, fue mucho. Pero me tocó conocer a otra gente y fui otra vez en grupo al cine, Cines Unidos Metrópolis en la ciudad de Valencia. Ahí conocí a los amigos más desquiciados que he tenido empezando por @mariana4ve siempre una locura cuando ella estaba. También conocí a @josecarrerag y a @gaeljosser, que aunque no aparezca en la foto, también estaba. Eso fue en el año 2018, tenía apenas dos meses en Steemit, y ya me sentía feliz de conocer a la gente con la que siempre hablaba por Discord, ahí ya me ven toda tímida en la foto (nada que ver ahora), luego nos pusimos a hablar y pasamos horas muertos de risas. la película que vimos esa vez fue Avengers: Infinity War, nada más que decir de la película...
The story changes, and begins this third stage of my life in another city, and here begins the main story of this publication. When I moved to Valencia I could go to the movies with my brother, but we didn't have enough money to pay for a ticket. So if we went once together, it was a lot. But it was my turn to meet other people and I went again in a group to the cinema, Cines Unidos Metrópolis in the city of Valencia. There I met the most unhinged friends I've ever had starting with @mariana4ve always crazy when she was there. I also met @josecarrerag and @gaeljosser, who although not in the picture, were also there. That was in 2018, I had just two months in Steemit, and I was already happy to meet the people I always talked to on Discord, there you already see me all shy in the picture (nothing to see now), then we got to talking and spent hours dead laughing. the movie we saw that time was Avengers: Infinity War, nothing more to say about the movie...
Meses después nos volvimos a reunir y ya la historia era diferente, ya eramos muy amigos vimos Oceans 8 con Sandra Bullock, una película relajada y otra de las mejores historias de ir al cine que tengo en mi vida. Estábamos los mismos locos de siempre: Mariana, José, Gael, también otros amigos que no hacen vida en Hive (lamentablemente), además de la historia de una torta con asfalto (que no contaré), metimos dos pizzas enteras a la sala en un morral, y el que las llevaba (cof, cof, Gael) en vez de llevar el morral en la mano, se lo puso en la espalda y las pizzas se volvieron nada, pasamos toda la película riéndonos por la pizza volteada, la torta con asfalto y las locuras de la película. Y de este recuerdo solo me queda decir: Marianaaaa, te extrañoooo.
Months later we met again and the story was different, we were already close friends, we saw Oceans 8 with Sandra Bullock, a relaxed movie, and another of the best stories of going to the movies I have had in my life. We were the same crazy people as always: Mariana, Jose, Gael, also other friends who don't make life in Hive (unfortunately), besides the story of a cake with asphalt (which I won't tell), we brought two whole pizzas into the room in a backpack, and the one who carried them (cof, cof, Gael) instead of carrying the backpack in his hand, he put it on his back and the pizzas became nothing, we spent the whole movie laughing because of the flipped pizza, the cake with asphalt and the craziness of the movie. And from this memory, I can only say: Marianaaaa, I miss youooo.
Luego pasé una temporada larga sin ir con amigos, por problemas familiares, las idas al cine solo se trataban de llevar a mi sobrino a ver películas para que se distrajera de cosas fuertes que pasaban en mi casa con dos familiares enfermos, ellos mismos nos decían que fueramos, que lleváramos al niño al cine. Y así hacía, ese cine que quedaba detrás de mi casa. Luego de fallecer mis familiares, mi abuela se muda y quedo sola en esta ciudad, ir al cine era casi imposible, siempre fui acompañada, siempre había alguien con quien ir, ya mi hermano se había mudado de país y no quedaba nadie, así que pasé a la siguiente etapa: fui sola por primera vez, y fue para mi cumpleaños. Me llené de empoderamiento y lo hice. Solo me quedaba caminar e ir, no tenía nada que perder, realmente al principio fue triste, luego lo disfruté y lo hice varias veces más mientras pude.
Then I spent a long time without going with friends, because of family problems, the only reason I went to the movies was to take my nephew to see movies to distract him from the strong things that were happening in my house with two sick relatives, they themselves told us to go, to take the child to the movies. And so I did, that movie theater that was behind my house. After my relatives passed away, my grandmother moved and I was alone in this city, going to the movies was almost impossible, I was always accompanied, there was always someone to go with, my brother had already moved out of the country and there was no one left, so I went to the next stage: I went alone for the first time, and it was for my birthday. I became empowered and did it. I just had to walk and go, I had nothing to lose, it was really sad at first, then I enjoyed it and did it several more times as long as I could.
El cine detrás de mi casa / The cinema behind my house.
No pasó mucho tiempo a que se uniera a la locura alguien que ustedes tienen toda la publicación esperando que nombre: @jauregui98, nos conocimos porque viajaríamos juntos a un meetup, pero luego se pegó como mi garrapata y ya el resto sabe la historia: lo adopté xD. Fuimos a ver muchas películas juntos, y aún lo seguimos haciendo, aunque a veces me le escapo. Jajaja. Cuando llegó la pandemia una de las cosas que más extrañé fue ir al cine, y esto acabo con el cine que quedaba en El centro Comercial La Granja, hace un par de semanas lo clausuraron por completo, eliminaron la taquilla y cerraron las escaleras para subir. Lo que más me entristece, no es que solo podía caminar y estar en 10 minutos en el cine, son los recuerdos que tenía allí, ir al cine con mi familia, sobretodo. Muchos años alardeé de que solo debía caminar para ir al cine, y ahora ya no está allí, producto de esta detestable pandemia que acabó con muchos negocios.
It didn't take long for someone to join the madness that you have the whole post waiting for me to name: @jauregui98, we met because we would travel together to a meetup, but then he stuck like my tick and the rest already knows the story: I adopted him xD. We went to see a lot of movies together, and we still do, although sometimes I escape him. Hahaha. When the pandemic arrived one of the things I missed the most was going to the movies, and this ended with the movie theater that was in La Granja Mall, a couple of weeks ago they closed it completely, eliminated the box office, and closed the stairs to go up. What saddens me the most, is not that I could only walk and be in the cinema in 10 minutes, but the memories I had there, going to the movies with my family, above all. For many years I boasted that I only had to walk to the movies, and now it is no longer there, product of this detestable pandemic that killed many businesses.
Cuando reabrieron el cine, muchas cosas cambiaron, incluso dudé de ir los primeros meses porque me causaba curiosidad como tratarían el tema del distanciamiento, y ya lo verán más adelante. Y como este post se trata de reencuentros, no podía dejar de decirles que volví a a ir al cine luego de 10 años con mi mejor amigo el pasado mes de noviembre, algo que me hizo extremadamente feliz, vimos Eternals (de la cual aún no les he hecho aún la reseña) y fue en mi viaje a Caracas, la ida al cine nos hizo recorder a aquellos primeros años cuando ibamos muchos.
When they reopened the movie theater, many things changed, I even hesitated to go the first few months because I was curious about how they would deal with the theme of estrangement, and you will see later. And since this post is about reunions, I could not fail to tell you that I went to the movies again after 10 years with my best friend last November, something that made me extremely happy, we saw Eternals (which I have not yet reviewed) and it was on my trip to Caracas, going to the movies reminded us of those early years when many of us went.
Dos acontecimientos cinematográficos pasaron en apenas una semana: El estreno del Hombre Araña: Sin retorno a casa y Matrix Resurrection. Obviamente quería ir al estreno del hombre araña, pero vendieron las entradas unas semanas antes y fue una locura, así que me esperé, luego apareció la fecha de estreno de Matrix: miércoles 22 y se lo compartí a José y decidimos: vemos las dos el mismo día, ahorramos en transporte y en cotufas. Luego empezó la cacería por las entradas de Matrix, cada día entrabamos a la página del cine para revisar si ya las habían puesto, estuvimos todo el lunes cazandolas, pero ya el martes estaban listas en la página, solo quedaba esperar que alguien les diera un aventón a los muchachos para que no gastaran tanta plata en el taxi. Y así fue, entradas compradas, transporte asegurado ya solo faltaba reencontrarnos.
Two movie events happened in just one week: The premiere of Spider-Man: No Homecoming and Matrix Resurrection. Obviously, I wanted to go to the Spiderman premiere, but they sold the tickets a few weeks before and it was crazy, so I waited, then the Matrix premiere date appeared: Wednesday 22nd and I shared it with Jose and we decided: we see both on the same day, we save on transportation and popcorn. Then the hunt for Matrix tickets began, every day we went to the movie theater website to check if they were already available, we spent all Monday hunting for them, but by Tuesday they were ready on the website, we only had to wait for someone to give the boys a ride so they wouldn't spend so much money on the cab. And so it was, tickets were bought, transportation was assured and we only needed to meet again.
Jau, obviamente se llegó a mi casa para irnos de allí hasta el cine, son solo 4 minutos en carro y si nos vamos caminando, como 40 minutos, está relativamente cerca. Primero llegamos nosotros dos, fue como a la una de la tarde y tuvimos que esperar por los muchachos porque la película empezaba a las 2:20 pm.
Jau, obviously he came to my house to take us from there to the movie theater, it is only 4 minutes by car and if we walk, about 40 minutes, it is relatively close. The two of us arrived first, it was about one in the afternoon and we had to wait for the boys because the movie started at 2:20 pm.
Yo y las uñas de Jau de camino al cine /Me and Jau's nails on the way to the cinema | Esperando a los muchachos como los niños buenos que somos / Waiting for the guys like the good kids we are. |
Cuando por fin nos encontramos, pasamos un largo tiempo en la fila para comprar chucherías, fue tan largo que nos perdimos como 20 minutos de Matrix, pero fue increíble, en esta oportunidad solo les diré que cada parte me emocionaba, el reencuentro con los personajes que tanto quería me hicieron muy feliz y verlo en grupo fu aún mejor. Mi hermana @iritere y mi sobrino no estuvieron par esta película porque era censura B y Ale solo tiene 10 años y mi hermana aún estaba trabajando.
When we finally met, we spent a long time in line to buy candy, it was so long that we missed about 20 minutes of Matrix, but it was amazing, this time I will only tell you that every part of it made me excited, the reunion with the characters I loved so much made me very happy and watching it as a group was even better. My sister @iritere and my nephew were not for this movie because it was B censorship and Ale are only 10 years old and my sister was still working.
La salida de una película y la entrada a la otra estaba muy justa, pero entramos a tiempo, y vi una de las mejores películas de Marvel de todos los tiempos, mi cerebro explotó de principio a fin, no les diré más nada porque mis pensamientos hacia la película los dejaré relatados en una gran reseña, al igual que la de Matrix.
The exit of one movie and the entrance to the other was very tight, but we got in on time, and I saw one of the best Marvel movies of all time, my brain exploded from start to finish, I won't tell you more because my thoughts towards the movie I will leave them recounted in a great review, just like the Matrix.
Dentro de la sala de cine listos para ver Spiderman, pueden observar que estamos en dos filas diferentes, las entradas haro se distribuyen de 4 en 4 dejando varios puestos de separación./ *Inside the movie theater ready to see Spiderman, you can see that we are in two different rows, the haro tickets are distributed 4 by 4 leaving several seats of separation.
Luego de salir nos tomamos las fotos respectivas de la salida del cine que no pueden faltar.
After leaving we took the respective pictures of the exit of the cinema that can not be missed.
Una de las cosas que más me importaba de venir a ver Spiderman, era llevar a Alejandro, quién me estaba pidiendo desde varios días atrás que lo llevara a ver a su super héroe favorito. Así que el fue más feliz que yo, se los puedo asegurar.
One of the things that mattered most to me about coming to see Spiderman, was to take Alejandro, who had been asking me for several days to take him to see his favorite superhero. So he was happier than me, I can assure you.
Lo que realmente espero es no tener que pasar dos años más para volver a vernos, aún falta una reunida a mi casa para hacer lo que más nos une: jugar videojuegos. Le doy gracias a todos por habernos acompañado al cine y espero que hayan disfrutado este relato gigante y que entiendan que lo que más me ata al cine no es solo las historias que sobre pasan el límite de la imaginación, sino también la unión que existe entre muchos. Y sé que a muchos de ustedes les sorprenderá que no fue Jau al primero que conocí en persona, sino a José y que somos los sobrevivientes de un montón de gente que empezó con nosotros.
What I really hope is not to have to spend two more years to see each other again, there is still a meeting at my house to do what unites us the most: play video games. I thank you all for joining us at the movies and I hope you have enjoyed this giant story and that you understand that what most ties me to the movies is not only the stories that go beyond the limits of imagination but also the union that exists between many. And I know that many of you will be surprised that it was not Jau that I met in person for the first time, but José and that we are the survivors of a lot of people who started with us.
Aún faltaron muchas más historias, pero no podía ponerlas todas, es imposible. Aunque hay una sobre una primera cita que tuve que es una de las cosas más graciosas e inolvidables que me han pasado en el cine y que si hay algún curioso, puede hacerme la pregunta y con gusto se la respondo en los comentarios. Gracias por leerme hasta aquí. Un abrazo a todos, los aprecio muchísimo.
There are still many more stories missing, but I couldn't put them all, it's impossible. Although there is one about a first date I had that is one of the funniest and unforgettable things that have happened to me in the movies and if there is anyone curious, you can ask me the question and I will gladly answer it in the comments. Thanks for reading me so far. A hug to all of you, I appreciate you all very much.
- Banner and footer made with Canva.
- Separators made with Adobe Spark Post.
Todas las fotos han sido una compilación que recogí a través del tiempo, son cortesía de @josecarrerag, @iritere @rocoduran y @gabiotabalbas. Y obviamente algunas son mías, y todos los que fuimos al cine quedamos en compartir nuestras fotografías y utilizarlas libremente para contar nuestra experiencia en Hive.
All photos have been a compilation I collected over time, courtesy of @josecarrerag, @iritere @rocoduran, and @gabiotabalbas. And obviously, some are mine, and all of us who went to the cinema agreed to share our photos and use them freely to tell our experience at Hive.
https://twitter.com/soy_laloreto/status/1474219828399460352
The rewards earned on this comment will go directly to the person sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.
Me encanto, al final de cuentas, uno recuerda mas con quien compartió que la película en si, que la disfrutamos o criticamos, que luego hablamos de actuaciones y mas, pero siempre recordaremos las cosas que pasamos antes, durante y después del cine. Somos sobrevivientes, no lo había pensado así. Han pasado tantas personas y ahí estamos, compartiendo virtualmente y cuando todo se puede, en persona. Estamos pendientes para sentarnos a jugar videosjuegos y comer pizza.
Lo más gracioso fue que lo que menos hicimos fue ponernos al día porque ¿Pa qué? Jajajaja, pasamos todo el día hablando.
Amiga me encantó leer toda tu trayectoria con el cine 🥳🥳🥳🥳🥳🥳🥳🥳🥳. Realmente es tu pasión 💕💕, al ir leyendo sentía como que escuchaba tu voz con ese ímpetu y euforia que te caracteriza. Es muy bonito compartir con amigos entrañables, al final de cuentas, con ellos le damos figura y color a nuestra historia de vida. Me reí con la experiencia de la pizza en el bolso de @josecarrerag 😂😂😂😂😂.
Me contenta mucho que hayan disfrutado. Gracias por compartir todas esas anécdotas con nosotros.
Un fuerte abrazo en la distancia 🤗
No, no... El del bolso increíblemente fue @gaeljosser jajajaja.
Gracias Abi, me he divertido muchísimo. Un abrazo y feliz Navidad 🤗
epa pea, yo no fui el del bolso, yo no se quien lo cargaba XD
Ayyy amigo ya te delataron 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂 tranquilo que por aquí te guardamos el secreto 😁😁😁😁
Saludos 👋👏👏👏👏
Un secreto escrito en la Blockchain? que esperanza jajaja
Tuuuuuu! Jajaja
no no no, yo no cargaba ese bolso puesto al entrar al cine. ya yo habia salvado una torta, tenía que salvar las pizzas tambien? jajaja
Congratulations @laloretoyya! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s):
Your next target is to reach 90000 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out the last post from @hivebuzz:
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!
Jajaja excelente todo este repaso por diferentes año y experiencias de ir al cine tanto en tu época de estudiante y luego con los compañeros que hacen vida en la plataforma.
Yo estoy paranoico y no me atrevo a ir al cine todavía jajaja
En cuanto a las pelis que viste, en la madrugada vi Matrix y mucha gente me va a odiar, pero creo que esa película no era necesaria, el nuevo agente Smith no me convenció y gran parte de la historia me aburrió muchísimo. XD
Nosotros entramos tarde, debe ser por eso que no me aburrió tanto, entramos y ya entramos directo a la acción. Jajaja. Le faltaron muchas cosas, por ejemplo; más acción.
Honestamente moría de ansiedad al ver lo relajada que estaba la gente, pero era necesario salir. Gracias por la compañía y apoyo. Asi es que se disfruta el cine.
Que bueno es tener amigos con quien disfrutar momentos especiales.
Ver films en el cine es sin duda la mejor manera de hacerlo, y si además tenemos la compañia de amistades que comparten el mismo gusto, entonces muchísimo mejor para todos. Yo también he extrañado mucho ir al cine desde el comienzo de la pandemia pero tengo excelentes experiencias de films inolvidables que pude disfrutar en el cine, la mejor de todas para mí fue cuando ví Interstellar, mi peli favorita de todos los tiempos.
Vimos el estreno de Harry Potter y el Cáliz de Fuego. Estábamos haciendo en ese momento unas cosas con tela y teníamos dos piezas sin cortar que usamos como una manta.! jeje
Dear @laloretoyya,
Your support for our proposal has been much appreciated but it will end in a few days!
Do you mind renewing your vote to our proposal for 2022 so our team can continue its work!
You can do it on Peakd, ecency, Hive.blog or using HiveSigner.
https://peakd.com/me/proposals/199
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year!
Que hermosa publicación, pues hablas mas de tus amigos que del filme, al final, uno del filme tiene muchos aspectos, y este, el aspecto de la amistad y unión con otros, es algo digno de resaltar siempre; un abrazo, de verdad que fue una lectura hermosa :)