Hallazgos del Domingo, joyas escondidas del Henry Pittier | Sunday's findings, hidden jewels of Henry Pittier
Llego el domingo, y como viene siendo costumbre de estas últimas semanas, planeamos una salida en bicicleta para ir hasta la Cumbre de Portachuelo, vía Ocumare de la Costa, en su punto más alto ubicado a una altura de 1.136 m snm, y que además de la belleza y el clima que nos regala, muchas veces nos recibe con una fría brisa y densa neblina. Portachuelo también es conocido como un Paso de aves migratorias, cuyo estudio ha registrado más de 418 especies de aves.
La invitación en esta ocasión la hizo Félix, un fotógrafo apasionado que siempre nos divierte con su osadía y locuras a lo largo del camino. Nos acompañaría Yoselin, una amiga ciclista quien vive en el estado Falcon, pero cada tanto que viene a Maracay nos animamos a compartir algunos paseos en bicicleta.
Yoselin y yo acordamos acudir juntas en bicicleta al punto de encuentro con Félix propuesto para las 7:00 am. Una vez en el lugar convenido nuestro amigo Félix nos esperaba y se unió otro grupo de ciclistas quienes tenían previsto otro destino, sin embargo, no nos costó mucho convencerlos para que se unieran a nosotros e iniciamos el paseo.
Sunday arrived, and as in recently weeks, we planned a bike ride to go to the Cumbre de Portachuelo, via Ocumare de la Costa, its highest point located at a height of 1,136 masl, and which, in addition to the beauty and the climate that it gives us, often receives us with a cold breeze and dense fog. Portachuelo is also known as a migratory bird pass, a study has recorded more than 418 species of birds.
The call on this occasion was made by Félix, a passionate photographer who always amuses us with his daring and crazy things along the way. Yoselin would join us, she is a cyclist friend who lives in the Falcon state, but when she comes to our city Maracay we use to share some bike rides.
Yoselin and I agreed to go together by bicycle to the meeting point proposed by Felix at 7:00 am. Once at the agreed place, Félix was waiting for us, another group of cyclists was in the same place and joined us despite they had another destination planned, however, it did not take us long to convince them to join us then we began the ride.
Ese día yo salí en Valentina, mi bicicleta de ruta, tenía unos días sin sacarla, ya quería sentir todas esas sensaciones que solo ella me deja en cada salida. Escoltadas por los amigos ciclistas, siempre atentos de acompañarnos durante todo el recorrido, sin prisas y entre risas, con las pausas necesarias para el descanso y disfrutando las hermosas vistas que nos regala nuestro amado Henry Pittier, fuimos escalando sus kilómetros hasta alcanzar los 12,5 Kms. que nos llevan desde la Alcabala del Limón hasta la Cumbre.
That day I rode Valentina, my road bike, I hadn't taken it off for a few days, I already wanted to feel all those sensations that only she leaves me on every ride. Escorted by our cyclist friends, always taking care to don't leave us alone throughout the journey, with no rush and laughing, with the necessary breaks to rest and enjoying the beautiful views that our beloved Henry Pittier gives us, we climbed its kilometers until reaching 12, 5 km that take us from the Alcabala del Limón to the Summit.
Una vez en Portachuelo, compartimos la acostumbrada merienda, todos llevan siempre galletas, pancitos, caramelos y cualquier chuchería para recargar las energías que dejamos en el esfuerzo de la subida. Sumado a las fotos del camino, al llegar a la cumbre empieza la acostumbrada sesión de fotografías con el icónico cartel, que, aunque hemos fotografiado tantas veces como hemos llegado allí en bicicleta, y ya son unas cuantas, tomar esa foto es algo mandatorio, es ese efecto que te hace pensar que si no hay foto, no llegaste a la Cumbre.
Once in Portachuelo, we share some snacks, everyone always have some cookies, rolls, candies and any other trinket to recharge the energy we left behind in the effort of the ascent. In addition to the photos of the road, upon reaching the summit, the usual photo session begins with the iconic sign, which, although we have photographed as many times as we have arrived there by bicycle, and there are already quite a few, taking that photo is mandatory. It is that effect that makes you think that if there is no photo there, you did not reach the Summit.
Cuando nos preparábamos para iniciar el retorno, se me ocurrió invitarlos a visitar unas ruinas que están a un lado de la carretera, que datan de la época del Gral. Juan Vicente Gómez; se dice que eran unos antiguos calabozos, pero no he encontrado información precisa de su historia. Para llegar a estas ruinas debes entrar por un pequeño sendero a un lado del camino, si no has ido antes, puede resultar un poco difícil llegar ya que no se puede visualizar desde la carretera.
Solo unos pocos decidimos aventurarnos y así iniciamos el retorno, Yocelin, Félix, Ramon, Rocky, Vladimir y Ángel, al encuentro de las ruinas de los calabozos. Al llegar al lugar tuvimos que cargar las bicicletas y hacer maniobras para esconderlas entre los árboles, de esta manera, podríamos bajar todos juntos, y así recorrimos el sendero húmedo que nos llevó a hacer ese fascinante hallazgo, por supuesto, yo ya había estado en el lugar, y me alegró tanto la emoción y lo sorprendidos que se mostraron mis compañeros, todos queriendo recorrer el lugar, incrédulos de esa belleza escondida y misterio que arropa todo el lugar.
When we were ready for the return, I had the idea to visit some ruins that are on the side of the road, dating from the time of Gral. Juan Vicente Gómez; It is said that they were old dungeons, but I have not found precise information about their history. To get to these ruins you must enter a small path on one side of the road, if you have not gone before, it can be a bit difficult to get there since it cannot be seen from the road.
Only a few of us decided to venture out and thus we began our return, Yocelin, Félix, Ramon, Rocky, Vladimir and Ángel, to find the ruins of the dungeons. Upon arriving at the place we had to load the bicycles and hide them among the trees, so we could all go down together, and thus we went thru the wet path that led us to make this fascinating discovery, of course, I had already been in the place, and I was so happy to share the emotion and how surprised my friends were, all wanting to go around and meet the place, incredulous of that hidden beauty and mystery that covers the whole place.
Es un escenario que te transporta por un instante, te preguntas realmente qué tipo de actividades realizaban las personas allí; incluso hay quienes dicen que aún se oyen susurros y dan un poquito de miedo, sin embargo, el lugar es sereno y provoca permanecer en silencio, respirar mientras se escucha los sonidos que emanan de la naturaleza, admirando las distintas tonalidades de verde entre las hojas, ramas y musgos, y ese efecto de luz que provocan los rayos de sol que se cuelan entre los árboles.
These views take your mind for an instant, and you really wonder what kind of activities people did there; There are even those who say that whispers can still be heard and are a little scary, however, the place is calm and invites you to remain silent, breathe while listening to the sounds of the nature, admiring the different shades of green among the leaves, branches and mosses, and those sparklies caused by the sun's light that sneak through the trees.
El recorrido es corto y tupido de árboles, y estábamos pendientes de las bicicletas que habían quedado arriba, por lo que decidimos volver, y luego de quitarnos el barro de las bicicletas y los zapatos emprendimos el camino de regreso. Y es así como este domingo me permitió llevar a mis compañeros al encuentro de este hermoso hallazgo. Son muchos los motivos por las cuales nuestro hermoso Parque Henry Pittier nos invita a volver, siempre tiene algo nuevo que regalarnos, en él cada día se muestra distinto.
The route is short and thick with trees, and we were aware of the bicycles that had been left near the road, so we decided to return, and after clean the mud from the bicycles and our shoes, we started our way back. And this is how this Sunday allowed me to take my friends to meet this beautiful find. There are many reasons why our beautiful Henry Pittier Park invites us to return, it always has something new to give us, it shows itself differently every day.
Congratulations @kwarkyria! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 700 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out our last posts:
Great! Thank you 😊
That's great @kwarkyria! We're excited to see your accomplishments on Hive! Keep going!
Por la fotos, disfrutaron la aventura. Que gratificante es hacer lo que nos gusta. Gracias por compartir
@neilamarcano siii lo disfrutamos mucho, y aunque no muchos momentos quedaron plasmados en foto, siempre es un recarga de buenas energía disfrutar nuestros paseos por nuestro parque.
Gracias por comentar 🤗
Gracias a ti corazón por compartirlo. Saludos
Buena rueda!
No conozco bien los escenarios de esa carretera, pero imagino la serenidad del lugar visitado.
Gracias por traer calidad al feed...
Espero sigas creciendo, tienes mucho por aportar!
Abrazo
Deberías aventurarte un día! No tienes que ir en bici, se puede llegar en carro al lugar y luego bajar. Una cosa es verlo en foto y otra estar allí.
Gracias por el comentario. Seguimos 💪
Saludos!
Qué belleza de fotos! Puedes creer que no conozco esas ruinas? Tenemos pendiente esa aventura, sólo conozco la piedra de los presos (creo que así se llama).
Me alegra que hayan podido disfrutar y conocer más el parque, en el caso de Yoselin. Abrazoss!
Claro que si! Iremos 😉 Ponlo en tu lista de sitios que visitar en el HP.
Gracias por comentar. Saludos!
Upvoted by the Cycling Community
Come join the Cycling Community and share your rides, bicycle, maintenance, news or any other cycling related content!
Supporting the Cycling Community
You can help the Cycling Community to support cyclists on Hive by delegating Hive Power or following our Curation Trail (via https://hive.vote: @hive177745)
You can select the Hive Power you like to delegate here:
25 - 50 - 100 -250 - 500
Thank you! 😃
Plato chico y piñón grande, para esas hermosas subidas. Sinceramente, tienen lugares increíblemente maravillosos para mostrarnos.
Me encanto esta travesía. ¡Por más salidas así!
Felicidades.
Sigamos interactuando.
Saludos.
Así mismo es, lo llaman Modo Ninja y pa' arriba!
Vamos por mas. 💪
Gracias por comentar. Saludos!
Gran aventura dominical. Excelente modo de disfrutar el fin de semana.
Sin duda! No cambio por nada mis salidas de cada domingo.
No he podido salir a rodar entre semana, por lo que es un compromiso necesario de cada fin de semana.
Gracias por comentar. Saludos!
Que belleza leerte e imaginar cada pedazo de la vía de nuestro amado parque Henry Pittier, es cierto cuando dices que siempre otorga algo nuevo, aun no conozco esas construcciones...te felicito por ese domingo de aventura, un fuerte abrazo!
Gracias mi poshito, eres mi inspiración.
Ya sabes, es un pendiente por visitar.
Gracias por comentar. Besitos!
Siii, emocionante!
https://leofinance.io/threads/view/fulldeportes1/re-leothreads-3jcuqr4v
Me gustan las personas que les encanta enseñar lugares nuevos a sus amigos para que ellos también queden fascinados con lo que conocen.
De eso se trata, de compartir y pasar buenos momentos.
Gracias por leer y comentar. 😉
Saludos,
Woww hace dos semanas fui a conocer la Ciénaga pero vaya que cantidad de subidas y curvas felicitaciones por esa rodada.. SALUDOS
jajaja siii parece cosa de locos.
Pero somos unos locos felices....
Slds, 😉
No, no me imagino subir eso en bici, sinceramente. 🤣 Cuando he ido en carro me parece muchísimo jaja hay que reconocerles el esfuerzo de hacer rutas así, además tiene que ser súper entretenido y reconfortante al final.
Me parece genial que hayas complementado la actividad con la visita a las ruinas, no la conocía y me parece un detalle bastante curioso, interesante haberlo descubierto en tu post. Keep cycling!
En grupo, rodeada de gente buena, lo harías sin darte cuenta! y si, la satisfacción al final del camino es muy reconfortante.
Te cuento que estaba tan emocionada del recorrido, que quizá las pocas fotos que tomé no hacen honor a la belleza del lugar.
Gracias por leer y comentar.
Saludos!
Necesitamos verte de nuevo en el feed..!
Loading! ....... 😉
Nice..!