Tayacán ESP - ENG
Tayacán
Tayacán, espíritu de fuego y tierra,
Hijo del sol que al trueno atemorizás
con tus manos firmes construis tu destino,
en cada pisada, marcás el camino.
Tu nombre resuena en la bruma
eco de montañas, de fuerza pura
guardián incansable de esta tierra herida,
tu corazón late en cada brisa y cada vida.
Sos el volcán dormido y el bravo río,
sos el grito eterno de este pueblo esclavo
Tayacán de alma indomable y fiel,
sos sangre y raíz, historia y piel.
A tus pies se inclinan los cielos ardientes,
tu sombra se alarga en pueblos valientes
Tayacán, guerrero, nunca caerás,
mientras tus hijos te canten, tú vivirás,
Tayacán digno heredero de Caupolicán.
Tayacan
Tayacán, spirit of fire and earth,
Son of the sun that you terrify thunder
with your firm hands you build your destiny,
in each step, you mark the way.
Your name resounds in the mist
echo of mountains, of pure strength.
Tireless guardian of this wounded land,
Your heart beats in every breeze and every life.
You are the sleeping volcano and the brave river,
You are the eternal cry of this enslaved people.
Tayacan of indomitable and faithful soul,
You are blood and roots, history and skin.
At your feet the burning skies bow down,
Your shadow stretches across brave peoples.
Tayacán, warrior, you will never fall,
As long as your children sing to you, you will live.
Tayacán, worthy heir of Caupolicán.
Tu poema, lleno de fuerza mítica en sus imágenes y una grata musicalidad, por ritmo y rima, es un logrado homenaje a ese personaje aborigen de nuestras tierras. Saludos, @kraken99.
Muchas gracias