Love between sisters [ES-EN]
I grew up with two sisters, one older than me and one younger, my older sister played with me all the time but I told my parents all the time that I wanted a little sister, to play with, do her hair and groom her. It was a dream I had to have a little sister like her and to be able to share things about women that I could not share with me. As a child I was upset because I thought I already had me, I already had a younger brother.
When I grew up I understood why I wanted that, the bond of a brother and sister is very nice, but the bond of two sisters is different. Girls will almost always want to have a female sibling who is interested in things similar to what she is interested in. In the case of my 11 year old daughter, she grew up with her brother who is 4 years older, and then her brother was born to whom she is 4 years older. She was the only girl at home and always said she wanted a baby sister.
Yo crecí con dos hermanas una mayor que yo y una menor, mi hermana mayor jugaba conmigo siempre pero le decía a mis papás todo el tiempo que quería una hermanita, para jugar, peinarla y arreglarla. Era un sueño que tenía de tener una hermana niña como ella y poder compartir cosas de mujeres que no podía compartir conmigo. De niño yo me molestaba porque pensaba que ya me tenía a mi, ya tenía un hermano menor.
De grande entendí porque era que quería eso, el vínculo de un hermano y su hermana es muy bonito, pero el de dos hermanas es diferente. Las niñas casi siempre van a querer tenere una hermanita hembra que se interese por cosas parecidas a las que ella se interesa. En el caso de mi hija de 11 años, ella creció con su hermano que es mayor 4 años, y luego nació su hermano al que ella le lleva 4. Era la única niña en casa y siempre dijo que quería una hermanita.
For more than a year she was in another country and her younger sister was born, she was a child just as she dreamed she had a sister, but she only saw her through video calls. Until she finally went back to Medellin with her mother and was able to meet her. I was afraid that she would feel jealous or sad because she was no longer the only girl in my life or now there was another princess in the house. But it wasn't like that, as soon as she saw her I could feel that sisterly love grow.
Since my oldest daughter met her, she spends time with my youngest daughter, she dresses her hair and takes her to the park that is near here, it is nice to see how she takes care of her and how she plays games with her, which are different from the games she had with her brothers. This does not change her relationship with her brothers, they still play, still fight and still love each other, but with her sister she has a different relationship, just as beautiful.
I still see her as the same age as the baby, but I know that she is completely capable of taking care of her sister if something were to happen, because even though it is not her responsibility and we take care of them both, they have to see my daughter changing her clothes as soon as she drops a drop of food or cleaning the things she is going to put in her mouth.
Durante más de un año ella estuvo en otro país y su hermana menor nació, era niña tal y como ella soñaba tenía una hermana, pero sólo la veía por videollamadadas. Hasta que por fin se devolvió con su mamá a Medellín y pudo conocerla. Yo tenía miedo de que sintiera celos o se sintiera triste porque ya no era la única niña en mi vida o ahora había otra princesa en la casa. Pero no fue así, a penas la vio yo pude sentir como ese amor de hermanas creció.
Desde que la conoció mi hija mayor se la pasa con mi hija menor, la peina la viste y se la lleva al parque que esta aquí cerca, es bonito ver como la cuida y como juega con ella juegos de niñas, que son diferentes a los juegos que tenía con sus hermanos. Eso no cambia su relación con sus hermanos, siguen jugando, siguen peleándose y siguen queriendose, pero con su hermana tiene una relación distinta igual de bonita.
Me da mucho sentimiento ver como mi hija mayor ha crecido yo la sigo viendo como de la misma edad que la bebé, pero sé que completamente capaz de cuidar de su hermana si algo llegara a ocurrir, porque aunque no es su responsabilidad y nosotros nos hacemos cargo de ambas, tienen que ver a mi hija cambiándole la ropa a penas le cae una gotita de comida o limpiandole las cosas que se va a meter en la boca.
I don't want them to grow up, but I do want to see the relationship they will forge when my youngest daughter is a little older and I can have conversations with her, she will surely be their confidant and keep some secrets from them. At that time I will surely be annoyed that they will be pampering each other, but I will be happy that they have a good relationship and that they will take loving care of each other. My children on their part have that same close relationship, they are friends and siblings despite the age difference.
The relationship between siblings is so beautiful, I hope they continue like that and that we can continue to teach them to stay close and love each other.
No quiero que crezcan, pero sí que quiero ver la relación que forjarán cuando mi hija menor esté un poco más grande y ya pueda mantener conversaciones con ella, seguramente será su confidente y le guardará algunos secretos. En aquel momento de seguro me molestaré porque se alcahuetean, pero estaré feliz de que tengan una buena relación y que se cuiden con amor. Mis hijos por su parte tienen esa misma relación estrecha, son amigos y hermanos a pesar de la diferencia de edad.
La relación entre hermanos es tan bonita, espero que continúen así y que nosotros podamos seguir enseñándoles a mantenerse unidos y queriendose entre sí.
Fotos de mi propiedad.
Photos of my property
The love she has for her sister is palpable.
This is a good read.