Місцеві музеї/ Local museums (Ua/En)

avatar

Привіт, друзі.
Сьогодні моя екскурсія була ціленапрямлена на ознайомлення з місцевими музеями. Вкотре дивуюся на скільки місцеві мешканці трепетно відносяться до власної історії. Вони розуміють, що в цьому їх сила, що в коренях від предків базується майбутній розвиток. Тому то, кожна, здавалося б незначна подія, оберігається та увіковічнюється. В кожному, навіть самому маленькому селищі, обов'язково є музей, а то й не один. Вони кардинально відрізняються від українських сільських музеїв. Тут це дійсно культурний об'єкт, який доглядається, поповнюється та розвивається.
У моєму селищі Боркюло їх 2. Перший - це музей кристалів. Де дже гарне приміщення, яке так і дихає історичним благородством. Територія навколо дуже гарна. Впритул до стін протікає канал. Здається, що споруда росте з води. В цьому музеї зберігається величезна колекція кристалів різної форми, величини та коштовності. Також представлені вироби з кристалів. І це не лише ювелірні прикраси, як ми до того звикли, а й посуд, предмети інтер'єру та ін.

Hello, friends.
Today, my tour was focused on visiting local museums. Once again, I am surprised at how much the locals care about their own history. They understand that this is their strength, that future development is based on their ancestors. That is why every seemingly insignificant event is protected and perpetuated. Every village, even the smallest, has a museum, or even more than one. They are fundamentally different from Ukrainian village museums. Here, it is a truly cultural object that is looked after, replenished and developed.
There are two of them in my village of Borkyulo. The first is a crystal museum. It is a beautiful building that breathes historical nobility. The area around it is very beautiful. There is a canal running close to the walls. It seems that the building grows out of the water. This museum houses a huge collection of crystals of various shapes, sizes and jewels. There are also products made of crystals. And these are not only jewellery, as we are used to, but also dishes, interior items, etc.

Зовсім поряд розташований ще один музуй. Він зберігає історію розвитку місцевого пожежного управління. Під скляним укриттям розміщена старовинна система накачування води. Поряд з нею 2 авто пожежників. Особисто мене ці машини дуже вразили. Крім того, є цікава скульптура з кіньми. Зразу я думала, що це свого роду символ кінських сил - потужності. Та на табличці вказано, що цей монумент присвячений королівському кінному заводу, який існував в Боркюло з 16 століття.

Another museum is located nearby. It preserves the history of the local fire department. An old water pumping system is located under a glass shelter. Next to it are 2 fire trucks. Personally, I was very impressed by these vehicles. In addition, there is an interesting sculpture with horses. At first I thought that it was a kind of symbol of horsepower - power. But the plaque says that this monument is dedicated to the royal stud farm that existed in Borkyulo since the 16th century.

В старій частині селища є ще один цікавий пам'ятник. Це хлопчик, який стоїть біля якихось конструкцій. Табличка пояснює, що цей монумент, присвячено пам'яті загиблих під час великого шторму, який був у 1925 році. Тобто ті конструкції - це уламки від кораблів чи може житла, що зруйнувала стихія. Як на мене, це дуже трепетно, коли увіковічнені різні фрагменти історії, щоб пам'ять про трагедію не згасла.

There is another interesting monument in the old part of the village. It is a boy standing next to some structures. The plaque explains that this monument is dedicated to the memory of those who died during the great storm of 1925. That is, those structures are wreckage from ships or maybe houses that were destroyed by the elements. To me, it is very moving when different fragments of history are immortalised so that the memory of the tragedy does not fade.



0
0
0.000
0 comments