[ENG-SPN] Crypts / Criptas
There comes a moment when her silence becomes chewing gum for suggestion, where the demons of the subconscious raise their inquisitorial voice, making explosive balloons with that fickle maiden that is the imagination. Even artificial light, with all its power, is unable to remove those charismatic darknesses that seem to have completely blended in with the solitary mysticism of some closed chapels, where pious objects of art guard the eternal dream of illustrious families.
Possibly, there is no other style like the Romanesque, even if it is newly executed, that delves deeper into the unfathomable mystery of that metaphysical fear of the Unknowable. In that immanent memory, where caves and artificial forests constitute the ideal environment for meditation, the crypts, even with their strong charge of emotional fear, are the perfect simile of that labyrinth, which, deep down, is still life: in its center, everything ends, but, paradoxically, from its center, everything begins again.
Llega un momento en el que su silencio se convierte en goma de mascar para la sugestión, donde los demonios del subconsciente alzan su voz inquisitorial, haciendo globitos explosivos con esa veleidosa doncella que es la imaginación. Incluso la luz artificial, con todo su poder se ve incapaz de alejar esas carismáticas oscuridades que parecen haberse mimetizado por completo con el solitario misticismo de unas capillas cerradas a cal y canto, donde piadosos objetos de Arte custodian el sueño eterno de ilustrísimas familias.
Posiblemente, no exista otro estilo como el románico, aunque sea de nueva ejecución, que profundice más en el insondable misterio de ese metafísico temor a lo Incognoscible. En ese inmanente recuerdo, donde cavernas y bosques artificiales constituyen el ambiente idóneo para el recogimiento, las criptas, aún con su fuerte carga de anímico temor, son el símil perfecto de ese laberinto, que, en el fondo, no deja de ser la vida: en su centro, todo termina, pero, paradójicamente, de su centro, todo vuelve otra vez a comenzar.
NOTICE: Both the text and the accompanying photographs are my exclusive intellectual property and are therefore subject to my Copyright.
AVISO: Tanto el texto, como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetos a mis Derechos de Autor.
Great walls, amazing place!
Thank-you
https://x.com/lee19389/status/1812243582541308095
#hive #posh