[ Esp - Eng ] Alborada | Poema
desde la ventana del alma
espero que el cristal efímero
de tu tenue luz me anime
a seguir las huella
que vas dejando
en cada amanecer ...
del viento arrulla mis días
consolando mi incierto
desespero que galopa
entre estos versos
y el encanto de ese aroma
matinal que me enamora de ti ...
El quimérico paisaje
que te circunda
obnubila mis sentidos
empañando con tu rubor
las melódicas notas
de tus cabellos
que enredan en los míos ...
diviso a lo lejos
ese paisaje que se dibuja
en tus contornos
y que me hechiza
nublando mis recuerdos
en la alborada del día ...
esculpida en la piedra del tiempo
es el legado a la belleza
que permanecerá inmutable
por la vía irreverente
al jardín de la eternidad
donde yacen nuestros sueños ...
es el faro para escribirte
estos versos decantados
en la tinta de mis venas
y que aguardan descubrir
ese tesoro escondido
en el abismo de tus ojos ...
custodian el nido
donde tu boca y la mía
se encontraron
al despertar de un día
y que eternizamos
en una vorágine de besos ...
quiero despertar mis días
buscando tus perfumes
a través del bosque
de tu cuerpo
y del follaje abrumador
de las horas detenidas ...
from the window of my soul
I hope that the ephemeral crystal
of your faint light encourages me
to follow the footprints
that you leave
in each dawn ...
of the wind lulls my days
consoling my uncertain
despair that gallops
between these verses
and the charm of that morning scent
that makes me fall in love with you ...
that surrounds you
clouds my senses
blurring with your blush
the melodic notes
of your hair
that entangle in mine ...
I see in the distance
that landscape that is drawn
in your contours
and that bewitches me
clouding my memories
in the dawn of the day ...
carved in the stone of time
is the legacy of beauty
that will remain immutable
by the irreverent path
to the garden of eternity
where our dreams lie ...
is the lighthouse to write you
these verses decanted
in the ink of my veins
and that await to discover
that hidden treasure
in the abyss of your eyes ...
guard the nest
where your mouth and mine
were found
waking up one day
and that we eternalize
in a maelstrom of kisses ...
I want to wake up my days
searching for your perfumes
through the forest
of your body
and the overwhelming foliage
of the hours stopped ...
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
📸 Pexels Eberhard grossgasteiger
Icono creado por Freepik - Flaticon
Original Content by @jakim7
Copyright @jakim7 | All Rights Reserved
Animated Banner Created By @zord189
Que poema tan poderoso hermano, como todos lo que ha escrito. Debe tener usted alguna musa que lo inspire a escribir tan magistrales versos.
Gracias hermano por pasar por aquí, leer mi contenido y dejar tu comentario, lo cual valoro mucho, pues si tengo una musa que me inspira a escribir poesía, ell es mi esposa a quien perdí hace 2 años después de 32 años de matrimonio , ahora desde el cielo me sigue inspirando, recibe un fuerte abrazo mis saludos y afectos.
https://twitter.com/jakim7/status/1523741354538397696
The rewards earned on this comment will go directly to the person sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.