Victorian Bloomer

Saludos querida comunidad, el día de hoy quiero compartirles un proyecto muy especial que hice el ayer inmediatamente después de enterarme del Historical Fashion Challenge propuesto por @cassidydawn , el cual consiste en hacer un post referente a una prenda anterior a 1965, antes de comenzar mi post me gustaría invitar a participar a @tesmoforia @lauramica @kiutvariedades @tere.alv @hildajtua

Greetings dear community, today I want to share with you a very special project that I did yesterday immediately after learning about the Historical Fashion Challenge proposed by @cassidydawn, which consists of making a post referring to a garment prior to 1960, before starting my post I would like to invite to participate @tesmoforia @lauramica @kiutvariedades @ tere.alv @hildajtua

portada.jpg


Origen de los Bloomers / Origin of the Bloomers

Los Bloomers son pantalones con la bota arruchada, estos pueden ser largos hasta los tobillos o llegar hasta la rodilla, esta prenda de vestir se creó en a mitad el siglo XIX por Elizabeth Smit Miller, teniendo como influencia las Pantalettes que es una ropa interior que ya se usaba debajo de las enaguas de los vestidos, combinándolo con los pantalones harén o libaneses de el medio oriente, la idea con los Bloomers es que las mujeres pudieran usar una prenda más cómoda debajo de la falda que le permitiera realizar diferentes actividades, en pocas palabras la mujeres occidentales empezaron a usar pantalón, lo cual fue muy mal visto por la sociedad de esa época.

Hasta ese momento no se llamaban Bloomers, este nombre se hizo popular luego de que Amelia Bloomer hiciera un artículo en su periódico en donde hablaba de esta prenda, presentándola como una prenda que usaban las mujeres con sentido común, estamos hablando en la época en que las mujeres comenzaban a luchar por sus derechos entre ellos los del sufragio, es por eso que la gente comenzó a llamarle Bloomers como el apellido de la escritora de ese periódico, quien fue una activista de los derechos de las mujeres.

Los Bloomer fueron usados por muchas mujeres sin embargo fue poco aceptado por muchas otras, en algunos contextos como por ejemplo en el deporte era permitido que las mujeres usaran pantalones de ese estilo, como también para los trajes de baño, sin embargo tenían un uso limitado. Creo que la mayoría de nosotros habrá visto alguna de las primeras fotografías que se hicieron en esa época, en donde los niños usaban Bloomers y las niñas pequeñas también se les dejaba ver el Bloomer o pantalón debajo de su falda, pero poco a poco lamentablemente esta prenda empezó a ser vista como ropa interior como su prenda antecesora, es decir, el Pantalette, cuya bota era ancha y no arruchada.

Cuando los pantalones para las mujeres empezaron a usarse de nuevo pero con mas aceptación, el Bloomer seguía usándose debajo de los pantalones y debajo de las faldas, pero las faldas empezaron ser cada vez más cortas por lo que la finalidad del Bloomer ya no tenía el mismo sentido. Mi mamá cuenta que su abuelo usaba calzoncillos que llegaban hasta los tobillos, mi mamá nació en 1965, por lo que me imagino que su abuelo aún continuaba con costumbre de principio de siglo y por eso su ropa interior era como un Bloomer, es decir, era un pantalón arruchado al tobillo. Por otro lado, este tipo de moda aun se conserva en las ropas para niñas y también en la ropa de las muñecas de estilo antiguo, en este momento se me viene a la mente el personaje de la Chilindrina de la serie mexicana El Chavo, la cual siempre usaba un vestido corto que dejaba ver sus Bloomers al estilo antiguo.

Bloomers are pants with a ruffled boot, these can be long to the ankles or reach the knee, this garment was created in the middle of the 19th century by Elizabeth Smit Miller, influenced by the Pantalettes, which is an underwear that It was already used under the underskirts of dresses, combining it with the harem or Lebanese pants of the Middle East, the idea with the Bloomers is that women could use a more comfortable garment under the skirt that allowed them to carry out different activities, in few words western women began to wear pants, which was very frowned upon by the society of that time.

Until that moment they were not called Bloomers, this name became popular after Amelia Bloomer wrote an article in her newspaper where she talked about this garment, presenting it as a garment that women with common sense used, we are talking about the time when women began to fight for their rights including suffrage, that is why people began to call him Bloomers after the last name of the writer of that newspaper, who was an activist for women's rights.

The Bloomers were used by many women, however, it was little accepted by many others, in some contexts such as sports, it was allowed for women to wear pants of that style, as well as for bathing suits, however they had limited use . I think most of us will have seen some of the first photographs that were taken at that time, where children used Bloomers and little girls were also allowed to see the Bloomer or pants under their skirt, but little by little unfortunately this garment began to be seen as underwear like its predecessor garment, that is, the Pantalette, whose boot was wide and not wrinkled.

When the pants for women began to be used again but with more acceptance, the Bloomer continued to be used under the pants and under the skirts, but the skirts began to be shorter and shorter so the purpose of the Bloomer no longer had the same sense. My mother says that her grandfather wore briefs that reached to the ankles, my mother was born in 1965, so I imagine that her grandfather still continued with the custom of the beginning of the century and that is why her underwear was like a Bloomer, that is, it was a pair of pants wrinkled at the ankle. On the other hand, this type of fashion is still preserved in the clothes for girls and also in the clothes of the old-fashioned dolls, at this moment the character of Chilindrina from the Mexican series El Chavo comes to mind. who always wore a short dress that showed her Bloomers in the old style.


Fuentes consultadas: 1 2


3_Cycling_bloomers.jpg
Marie Tual wearing bloomers (French racing cyclist). Fuente


amelia-bloomer-tapa.jpg

Amelia Bloomer

Mi experiencia con los Bloomers / My experience with the Bloomers

Las personas que me conocen saben que soy una fan de la ropa de estilo antigua, sobre todo de la época Victoriana y también de los estilos artísticos como el Rococó, es algo en común que tengo con mi amiga @yetsimar quien espero también pueda unirse al reto, por esto hace ya muchos años me sentí atraída entre muchas otras cosas por la moda Lolita, la cual es una moda japonesa con influencia de la ropa antigua a la cual hice referencia, aunque nunca he tenido el dinero para comprar una prenda de alguna marca de estilo Lolita original siempre me las he arreglado para adquirir ciertas prendas de ropa que conservan un poco de ese estilo, también hace unos años tuve la dicha de conocer a una costurera a quien le encomendé hacer un vestido y unas faldas, dicho vestido es obviamente de falda amplia, manga abombadas y debajo de este se usa una enagua y un bloomer con encaje, este fue el primer Bloomer que tuve hace unos 11 años si no me equivoco.

People who know me know that I am a fan of old style clothing, especially from the Victorian era and also artistic styles such as Rococo, it is something in common that I have with my friend @yetsimar who I hope can also join the challenge, for this many years ago I was attracted among many other things by Lolita fashion, which is a Japanese fashion influenced by ancient clothing to which I made reference, although I have never had the money to buy a garment of any kind. Original Lolita style brand I have always managed to acquire certain clothes that retain a bit of that style, also a few years ago I had the happiness of meeting a seamstress whom I entrusted to make a dress and skirts, said dress is Obviously with a wide skirt, puffed sleeves and under this a petticoat and a bloomer with lace are used, this was the first Bloomer that I had about 11 years ago if I am not mistaken.

2dc075cb56b71e931466285c7e76eb04248db48a_original.jpeg

Bloomers Lolita


CIMG8327.JPG

CIMG8330.JPG

Mi primer Bloomer hecho a mano por mi amiga costurera

My first Bloomer handmade by my seamstress friend

P5170074 (2).JPG

Vestido que lleva el Bloomer y la enagua por debajo

Dress that wears the Bloomer and the petticoat underneath


Muchos años después conseguí en una tienda un Bloomer un poco más corto, de una material más suave y de flores, este se asemeja un poco a la estética de la ropa interior e Cabaret de los años 20, así que en una ocasión hice una sesión de fotos más o menos queriendo evocar ese estilo.

Many years later I got a slightly shorter Bloomer in a store, made of a softer material and with flowers, this resembles a bit the aesthetics of underwear and Cabaret from the 20s, so on one occasion I did a session of photos more or less wanting to evoke that style.

CIMG8328.JPG

Mi Bloomer de flores

My flower bloomer

18.jpg

Con mi Bloomer al estilo cabaret

With my Bloomer cabaret style


Proceso de elaboración del Bloomer / Bloomer making process

En el mes de junio de este año me compré una falda ancha de color gris que tiene un estilo un poco antigua, pero aun no me atrevía a usarla porque necesitaba algo para usar por debajo de esta, esta ya tiene una enagua cosida o forro cosido, pero no es suficiente para mi, creo que es muy traslucido, por eso cuando me enteré del reto pensé que era el momento perfecto para intentar hacer un Bloomer por primera vez, me alegré mucho al conseguir un pedazo de tela gris en casa.

Lo primero que hice fue hacer el patrón en papel, doblé en papel para hacer el patrón del delantero y el trasero al mismo tiempo, del lado del doblez de forma vertical marqué la distancia de tiro del pantalón, en mi caso es 24 cm, luego en forma horizontal paralela marqué la cuarta parte del contorno de cadera mas 1 cm para en ancho, en mi caso es 24,5, esta misma medida la usé para el contorno de cintura en forma horizontal paralela.

In June of this year I bought a wide gray skirt that has a slightly old style, but I still did not dare to use it because I needed something to wear underneath it, this already has a sewn petticoat or sewn lining , but it is not enough for me, I think it is very translucent, so when I found out about the challenge I thought it was the perfect time to try to make a Bloomer for the first time, I was very happy to get a piece of gray fabric at home.

The first thing I did was make the pattern on paper, I folded it on paper to make the pattern of the front and the back at the same time, on the side of the fold vertically I marked the distance of the pants, in my case it is 24 cm, then In a parallel horizontal way I marked the fourth part of the hip contour plus 1 cm for width, in my case it is 24.5, this same measurement I used for the parallel horizontal waist contour.
---

1.1.JPG

1.3.JPG

1.2.JPG

1.4.JPG


Para el patrón delantero, desde la línea de cintura resté 1 cm y bajé 1 cm y en ese punto tracé la línea de cintura nuevamente. En la línea de contorno de cadera, aumente 4,5 cm para la salida de tiro delantero y con una regla curva hice la línea.

For the front pattern, from the waist line I subtracted 1 cm and went down 1 cm and at that point I drew the waist line again. At the hip contour line, I increased 4.5 cm for the front pull exit and with a curved ruler I made the line.

2.1.JPG

2.3.JPG

2.2.JPG

2.4.JPG


Para el patrón trasero, desde la línea de cintura resté 2 cm y subí 3 cm, en ese punto tracé la línea de cintura, en la línea de cadera aumenté 3 cm más a la salida de tiro anterior para obtener la salida de tiro del patrón trasero, con la regla curva tracé la línea y uní los puntos. El largo de bota es 15 cm desde el punto de línea de tiro hacia abajo, la bota es recta porque se encogerá con el elástico. Yo hice la pretina unida, por eso en la línea de cintura de trasero y delantero tracé una línea paralela de 4 cm que es el doble del ancho de mi elástico.

For the back pattern, from the waist line I subtracted 2 cm and went up 3 cm, at that point I drew the waist line, at the hip line I increased 3 cm more to the previous shot output to obtain the pattern shot output rear, with the curved ruler I drew the line and joined the points. The length of the boot is 15 cm from the point of the throw line down, the boot is straight because it will shrink with the elastic. I made the waistband together, so on the front and rear waistline I drew a parallel line of 4 cm that is twice the width of my elastic.

3.1.JPG

3.3.JPG

3.2.JPG

3.4.JPG


Corté el papel de arriba siguiendo la línea del patrón delantero y el papel de abajo siguiendo la línea del patrón trasero para de este modo, obtener el patrón sin costura lateral.

I cut the top paper along the front pattern line and the bottom paper along the back pattern line to get the side seamless pattern.

5.1.JPG

5.2.JPG


Medí y corté dos partes iguales del patrón en la tela gris, dejando 1 cm de los lados para el borde de costura.

I measured and cut two equal parts of the pattern on the gray fabric, leaving 1 cm from the sides for the seam edge.

6.1.JPG

6.2.JPG


Uní los laterales de la tela con alfileres, hice una costura recta y luego con una costura en zigzag. Separé la tela y uní la entrepierna primero con una costura recta y luego con una costura en zigzag.

I pinned the sides of the fabric together, made a straight seam, and then a zigzag seam. I parted the fabric and joined the crotch first with a straight seam and then with a zigzag seam.

7.1.JPG

7.3.JPG

7.2.JPG

7.4.JPG


Corté elástico y lo uní con una costura, sujeté el elástico con alfileres a la tela, hice una costura en zigzag por todo el borde, luego doble el elástico hacia el interior el pantalón y cosí con un costura recta.

I cut elastic and seam it together, pinned the elastic to the fabric, zigzag seam the entire edge, then fold the elastic into the pants and sew with a straight seam.

8.1.JPG

8.3.JPG

8.2.JPG

8.4.JPG


El paso siguiente fue obtener el encaje, pues el único que tenia era una encaje que lo venden cosido a una cinta, así que tuve que descoserlo en primer lugar, para luego continuar el proceso.

The next step was to obtain the lace, since the only one I had was a lace that they sell sewn to a ribbon, so I had to unstitch it first, and then continue the process.

9.1.JPG

9.2.JPG


Corté dos tiras de tela, de 5 x 64 cm, igualmente conté dos tiras de encaje de 64 cm.

Uní las tiras con costuras en las esquinas, luego en cada bota del pantalón hice como un emparedado en el borde, primero el encaje con borde decorado hacia abajo y luego encima la tira de tela gris, aseguré con alfileres las tres capas (tela, encaje, tela), hice una costura recta, luego di la vuelta a la tela y cosí nuevamente con una costura recta.

I cut two strips of fabric, 5 x 64 cm, I also counted two strips of lace of 64 cm.

I joined the strips with seams at the corners, then in each boot of the pants I made like a sandwich on the edge, first the lace with decorated edge down and then the gray fabric strip on top, I secured with pins the three layers (fabric, lace , fabric), made a straight seam, then turned the fabric over and sewed with a straight seam again.

10.1.JPG

10.3.JPG

10.5.JPG

10.2.JPG

10.4.JPG

10.6.JPG


Por el lado de reverso, doblé los bordes de la tela hacia a dentro para crear el espacio para elástico, aseguré la tela con alfileres, hice una costura recta y dejé un pequeño espacio sin coser para introducir el elástico, luego de que uní el elástico cosí el espacio dejado.

On the reverse side, I folded the edges of the fabric inward to create space for the elastic, secured the fabric with pins, made a straight seam, and left a small unstitched space to insert the elastic, after I attached the elastic I sewed the space left

11.1.JPG

11.3.JPG

11.5.JPG

11.2.JPG

11.4.JPG

11.6.JPG


Resultado / Result

Hacer este proyecto para mí ha sido terapéutico, tengo varios días de bajón emocional en los que pensé que no podría seguir adelante con tantos problemas por resolver en mi casa, con la salud de mi hijo y con algunos otros problemas, a veces cuando menos los esperamos una pequeña cosa puede hacer la diferencia en el estado emocional, me siento muy feliz con el resultado y lo pueden ver en las fotografías. Muchas gracias por leer.

Doing this project for me has been therapeutic, I have several days of emotional downturn in which I thought that I could not go on with so many problems to solve at home, with my son's health and with some other problems, sometimes at least them. We hope a little thing can make a difference in the emotional state, I am very happy with the result and you can see it in the photographs. Thanks so much for reading.

resultado-1.jpg

resultado 1.1.JPG

resultado-2.jpg

resultado-3.jpg

IMG_20211119_124928.jpg

IMG_20211119_124705.jpg


Imágenes tomadas con cámara Casio QV-R100 y teléfono Krip 4, editadas en Adobe Photoshop Cs6
Images taken with Casio QV-R100 camera and Krip 4 and edited in Adobe Photoshop Cs6


Invítenme un Café/Support Me on Ko-Fi


Si deseas apoyar mi contenido también puedes hacer donaciones por el valor de un café en Ko-Fi

If you want to support my art you can also make donations for the value of a coffee (Ko-Fi)





Espero les haya gustado. Les invito a leer mis próximas publicaciones y siempre estaré dispuesta a responder sus preguntas y comentarios, también pueden seguirme y contactarme en cualquiera de mis redes sociales. ¡Muchas gracias!

I hope you liked it. I invite you to read my next publications and I will always be willing to answer your questions and comments, you can also follow me and contact me on any of my social networks. Thank you!

Facebook
Twitter
Instagram
Discord: irenenavarroart#0361



0
0
0.000
19 comments
avatar
(Edited)

Holi Irene, entre las ropas que mi abuela saca de vez en cuando para arreglar o botar siempre hay fondos de vestidos, pero nunca he visto que ella usase estos, bueno ella tambien se adapto a la moda de los pantalones bastante rapido, hasta el punto que para ella es ahora impensable usar falda, pero si recuerdo que esta prenda era muy comun en las muñecas que tenia de pequeña, pensaba que solo era para cubrir las costuras de la unión de la tela, ahora lo entiendo mejor, gracia irene por el recorrido por la historia.

P.S. Amo esa Falda Dios mio es hermosaaaaa! y te ha combinado excelente con tu bloomer el cual tambien ha quedado estupendo, felicidades Irene!

0
0
0.000
avatar

Muchas gracias @yetsimar las faldas las compré en la tienda con T jeje
Mi mamá dice que mi abuela usaba tambien fondos debajo de la falda, desaría haber conocido a mi abuela, pero ella murió cuando yo tenia 2 años y no tengo ningun recuerdo

0
0
0.000
avatar

Me encantó el resultado final. Te quedaron muy bonitos los bloomer irene. Te felicito porque este articulo tiene historia, historia personal, el tutorial y el resultado. Todo en un quedó perfecto. Un abrazo y mucho éxito en el concurso.

0
0
0.000
avatar

Waoo Irene, no dejas de sorprenderme, no sabía que también cosías. Que bello te quedó el bloomer, te felicito.
Me encantó todo el post ya que soy fan de la época victoriana, me encanta el estilo y la moda de esos tiempos, fue muy agradable leerte, espero pronto se solventen tus problemas con el favor de Dios. Saludos!

0
0
0.000
avatar

Muchas gracias @kattycrochet que alegría que te guste esa eéoca, me imagino que las películas de ese estilo tambien te gustan, esos trajes son demasiado hermosos.

Tampoco es que cosa mucho, antes lo hacía a mano pero desde hace unos meses que mandé a reparar mi máquina ahí ando cosiendo cositas a veces. Abrazos!

0
0
0.000
avatar
(Edited)

Naaaawara eso te quedó espectacular! Resumes muy bien la historia de la pieza y sus pequeños grandes detalles, está es una sorpresa realmente agradable y me alegro especialmente de que hicieras algo para ti, de algo que te gusta y te identifica 🥺💕 ojalá nos hubiéramos conocido antes, habría cuadrado para coincidir en CCS para una ComicCon, no se si llegaste a ver a las chicas del Palacio de las Orquídeas, ellas tenían sets completos de varios estilos Lolita y te vestían así por un día, con fotitos lindas incluidas. Te imagino totalmente allí 🥲🌹 me fascina cómo te quedó! Y mil gracias por acordarte de mí y etiquetarme, por cuestiones de tiempo no creo me de chance participar, pero muchísimas gracias Irene linda 🥰

0
0
0.000
avatar

Muchas gracias @tesmoforia no tuve la dicha de conocerles pero me imagino que era muy divertida la actividad, que pena que no tienes tiempo para unirte al reto pero igualmente siempre coses cosas muy hermosas ❤️

0
0
0.000
avatar

Maye no dejas de sorprenderme con todas tus cualidades y habilidades en cuanto al arte y creaciones se refiere, por tu sangre corre la vena artística de tu padre, pero tu te has encargado de ser una persona integral capaz de logar todo lo que se propone en la vida, te felicito por la creación de esta pieza y este excelente post; estoy seguro que tienes mucho mas que seguir haciendo y compartiendo con la comunidad. Eres una persona excelente y te mereces lo mejor. Felicidades por los éxitos obtenidos, son parte de lo que has venido cosechando durante muchos años. Un abrazo

0
0
0.000
avatar

Hola @irenenavarroart

Simplemente espectacular, estoy gratamente impresionada, no sabía que cosías, eres toda una artista, te luce el resultado, en juego perfecto con la falda.

¿Qué le ocurre a tu hijito?

Saludos

0
0
0.000
avatar

Muchas gracias @jicrochet bueno ayer eché parte del cuento en un post en la comunidad madres, pero en resumen tiene problemas con su nariz, cornetes y adenoides que no lo dean respirar bien y está en tratamiento, en la proxima colsulta espero que la doctora me pueda decir si es necesaria la cirugía o no

0
0
0.000
avatar

Esperemos no sea de cirugía y se recupere muy pronto. Dale mis cariños. Saludos

0
0
0.000
avatar

Thank you so much for entering my contest!! I too am fond of Victorian era clothing, and your bloomers look great!

0
0
0.000