Replies to YouTube Comment: 不是沒有記載,只是後人讀不懂商代的用詞,就好像 1000年後的人看現在的網文,也會很困惑為甚麼 '翔'是 屎,'潤'是逃跑 之類的 [Sook Jin GOH]
@frigaid
4 days ago
不是沒有記載,只是後人讀不懂商代的用詞,就好像 1000年後的人看現在的網文,也會很困惑為甚麼 '翔'是 屎,'潤'是逃跑 之類的
174 likes
33 replies
@patriot1319
3 days ago
現在這些詞很多只是文字獄的後果
31
@kyosukearashi3523
3 days ago
那些都還好吧 一堆yyds之類的才是真的迷惑 會英文會中文可能還是讀不懂w
20
@Excalibur0923
3 days ago
@patriot1319 很多古代的文學創作也是被文字獄影響,例如水滸傳
12
@user-mp4qm1hj3t
3 days ago
未来一般学者们都会知道润是英文,跑的谐音,但是翔为啥是屎我现在都不明白😅
18
@user-ko5bv5um3x
3 days ago
这是不是证明华夏文明的劣根性
12
@user-fq8cp1md2r
3 days ago
@user-mp4qm1hj3t 来自于论坛
1
@user-qy9ul5ie4h
3 days ago
應用上古漢語的同音字去揣測,古代會使用文字的人,極為少數,甚至用同音字去速寫紀錄
5
@youtube404Sam
3 days ago
包子 和維尼熊 是指某朝代皇帝 令人費解
6
3 days ago
您說的是解讀上的錯誤。文昭先生說的是史實被磨滅,同一時期的其他紀錄都有,卻獨獨獻祭這部分找不到史料。
7
@chungjeefoh8676
3 days ago
这里有一个提醒:
瓦
凡用文字表达请大家注意:(1)不要用pk,(牛)气,,(2)要用法律,標準的语法,字句。(3)不要误导中,小学生们。❤
1
@samsamta
3 days ago
ai會記住
1
@wala88627
3 days ago
還有四葉草代稱失業潮
3
@user-yj7zv1sd4t
3 days ago (edited)
因為以前有個視頻,裡面河馬在噴便,就像大便會飛翔一樣,翔就開始被叫屎。如果,那個河馬噴屎的視頻沒有留下來,和底下的留言也沒有留下!那翔為什麼是屎?應該會被後來的人理解成古代人有在吃屎,吃起來很開心像會飛翔一樣。(其實我說的不夠精確,那時好像劉翔也剛拿冠軍,視頻裡面劉翔好像有被拿來做梗圖搭配。很久了,記不太清,也忘記在那裡看到的)
7
@user-ys5to5rf9z
3 days ago
想問翔的由來
@dentistdownunder
3 days ago
@kyosukearashi3523 請問yyds 是什麼意思?
@user-zx2gn9li8p
3 days ago
@dentistdownunder 「永遠滴神」是主要意義
3
@raymondxiao9121
3 days ago
@kyosukearashi3523 会拼音就知道了😂
@twistedbody
3 days ago
翔者,流翔尔。
@richardgor9162
3 days ago
食卜上 席 文 化‼️
@user-me8bn8yi2g
2 days ago
@user-ko5bv5um3x 華夏文明偏居大陸一隅,相對其他文明比較封閉
@manny6693
2 days ago
已正式文章书籍为主,不会以市井杂绘来传承的,像你说的这些文字狱造成的后果也在历史上是一粒灰尘会被遗忘的….
@guoeden4352
2 days ago
@user-mp4qm1hj3t 記得是中國有個人,姓什麼忘了,名字叫翔
因為不知道什麼事情,就在網路上說自己是一坨屎,說屎沒什麼不好,變成屎,就沒人敢踩在你頭上了
這是我聽到的版本
1
@tonylee6590
2 days ago
你以为正史会写你说的这些 翔和润吗?
@user-tp1jp6mr4x
1 day ago
@patriot1319 😊
@sacahan
1 day ago
這個時代的羅賽塔石碑會是什麼呢😅
@davisliz159
1 day ago
润不是逃跑,润是韭菜移民美国的特殊方式
@ysokgjuzzcjali
13 hours ago
翔可不是屎 这个说法不是公认的 好像是某个地方的方言