¡Buenas mis panas! ¿Como están? espero de corazón y como siempre, que muy bien, continuamos nuestro camino con Tommy Vercetti y su ahora nuevo titulo como capo de la ciudad, pero el nuevo jefazo no viene con nuevas responsabilidades y misiones, muchas entre las cuales, nos estaremos jugando el pellejo y estando en ambos lados de una guerra de bandas que ha desatado la violencia en las zonas menos Privilegiadas de Vice City, ¿Que consecuencia tendrá esta guerra? ¿Podremos sacar algún provecho de ello? ¿Que misiones nos esperan? ¡Mucho y más estaré comentando hoy mis panas! por ende, quédense si lo desean, porque vamos a comenzar :D
Hello my friends! How are you? I hope with all my heart and as always, very well, we continue our journey with Tommy Vercetti and his now new title as boss of the city, but the new boss does not come with new responsibilities and missions, many among which, we will be playing the skin and being on both sides of a gang war that has unleashed violence in the less privileged areas of Vice City, What will be the consequences of this war? What missions await us? Much and more I will be commenting today my friends! therefore, stay if you wish, because we are going to start :D
Tia Poulet y "su curiosa Magia"
Aunt Poulet and "her curious Magic".
Una tal Tía Poulet nos llama al teléfono y nos pide que nos conozcamos en Little Havana, y como Tommy nunca deja mal a ninguna dama, este se va a conocerla, no obstante, al entrar y beber el te de la señora, la actitud de este cambia, viéndose envuelto en una especie de trance extraño, al parecer este cae bajo una especie de "Poción Magica" que lo vuelve sumiso receptivo a las ordenes de Poulet, esta lo hizo con el objetivo de encargarle a Tommy una misión prácticamente suicida, y es que la policía esta a pocos pasos de descubrir los maletines de drogas de los Haitianos, para evitar esto, tenemos que llegar primero a estos escondites y transportar la mercancia hacia un lugar más seguro, ¿A que suena sencillo verdad?.... pues error mi pana.
A certain Aunt Poulet calls us on the phone and asks us to meet in Little Havana, and as Tommy never lets any lady down, he goes to meet her, however, upon entering and drinking the lady's tea, his attitude changes, becoming involved in a kind of strange trance, apparently he falls under a kind of "Magic Potion" that makes him submissive and receptive to Poulet's orders, This was done with the objective of giving Tommy a practically suicidal mission, and is that the police is just a few steps away from discovering the Haitian drug cases, to avoid this, we must first reach these hideouts and transport the merchandise to a safer place, doesn't it sound simple right? .... well wrong my friend.
La dificultad de esta misión bastante, quizás mucho para alguien novato o que nunca ha jugado un GTA, porque encima que tendremos un tiempo determinado para llegar a los escondites, también tendremos que rogar porque no nos exploten los cauchos, no nos choquen en el momento inadecuado, y claro, que no nos arresten o maten en el proceso, el primer maletín es facilito, pero cuando ya llegamos al segundo o al tercero, la cosa se pone seria, seremos prácticamente acosados de principio a fin, y llegados al ultimo maletín, lo más seguro es que tendremos que ir buscando nuestro camino a pie, ya que para este punto nuestro auto estará a 3 disparos de explotar de seguro, si nos por los callejones, evitamos el helicóptero o si conseguimos tomar un nuevo auto, podremos finalmente concluir la misión al llegar al nuevo escondite.
The difficulty of this mission quite a lot, perhaps too much for someone new or who has never played a GTA, because on top of that we will have a certain time to reach the hideouts, we will also have to pray that we do not explode the tires, we do not crash at the wrong time, and of course, that we are not arrested or killed in the process, the first briefcase is easy, but when we get to the second or third, We will be practically harassed from start to finish, and once we reach the last briefcase, we will most likely have to find our way on foot, since at this point our car will be 3 shots away from exploding for sure, if we go through the alleys, avoid the helicopter or if we manage to take a new car, we can finally complete the mission when we reach the new hideout.
Les recomendaría enormemente que antes de comenzar esta misiones vayan bien preparados, especialmente con un buen rifle de asalto y con el chaleco intacto, pues en caso de que queden en el medio de una redada policíaca, créanme que van necesitar toda la vida posible.
I would highly recommend you to be well prepared before starting these missions, especially with a good assault rifle and with your vest intact, because in case you get caught in the middle of a police raid, believe me you will need all the life you can get.
"Big Cojones" y su ataque a los Haitianos
"Big Cojones" and his attack on Haitians
Cambiando de bando, nos pasamos por el café del "Big cojones" pero este entra a penas sin aliento solo para declarar su odio profundo hacia los haitianos, en especial después de perder a varios de sus hombres, este le pide ayuda desesperada a Tommy y le indica que se lleve a unos cuantos de sus hombres para atacar a la sus rivales donde más les duele y dicho y hecho, al llegar a la zona, nos encontramos con el pana, Rico, quien no había hecha la prueba de navegación y la cual es la primera misión que hacemos para los cubanos, este nos explica que están aquí solamente con el objetivo de matar a todos los rivales que se encuentren, aunque muy pronto veremos que eso no es cierto, pero el caso es, que tenemos que despejarles el camino a los panas de la Habana a fuerza de puros tiroteos, aunque veremos, que toda guerra tiene sus altos costos.
Changing sides, we pass by the cafe of the "Big cojones" but he enters barely out of breath just to declare his deep hatred for the Haitians, especially after losing several of his men, he desperately asks Tommy for help and tells him to take a few of his men to attack his rivals where it hurts them the most and said and done, upon arriving in the area, we find the corduroy, Rico, who had not done the navigation test and which is the first mission we do for the Cubans, he explains that they are here only with the aim of killing all the rivals they meet, although very soon we will see that this is not true, but the fact is, we have to clear the way to the Havana panas by force of pure shootings, although we will see that every war has its high costs.
Los Costos y las Ganancias de las guerra de bandas
The Costs and Profits of Gang Warfare
Los muchachos que vinieron con nosotros, son eliminados en segundos ante la presencia de un Sniper en el tejado, cosa que encabrona a Rico, y se ve obligado a llamar a más refuerzos del café, nuestra tarea es sencilla, eliminar al francotirador, y a su vez, volver a despejar el camino ante la feroz resistencia que ponen los Haitianos, poco a poco vamos liquidandolos y al llegar finalmente a su escondite, vemos que somos totalmente superados en numero a lo que Rico, con sus dos cojones bien puestos, le dice a Tommy que ya demostraron su hombría y que es hora de retirarse, no sin antes llevarse la furgoneta de los Haitianos,la cual era, seguramente, el objetivo real de todo este ataque y no una mera cuestión de quien es mas macho, pero me encanta como intentan disimularlo jajajaj, en fin, nos retiramos de la balacera y transportamos la mercancía hacia el cafe, donde seguramente ahora en el menú ofrecerán cafecito con sus inofensivas dosis de cocaina para acompañar el desayuno.
The guys who came with us, are eliminated in seconds in the presence of a Sniper on the roof, which angers Rico, and is forced to call more reinforcements from the cafe, our task is simple, eliminate the sniper, and in turn, return to clear the way before the fierce resistance that put the Haitians, little by little we are liquidating them and finally reaching their hideout, we see that we are totally outnumbered to what Rico, with his two balls well placed, tells Tommy that they have demonstrated their manhood and that it is time to leave, but not before taking the Haitian van, which was surely the real objective of this whole attack and not a mere question of who is more macho, but I love how they try to hide it hahahahahah, anyway, we withdraw from the shooting and transport the goods to the cafe, where surely now on the menu will offer coffee with their harmless dose of cocaine to accompany the breakfast.
Bombardero Caribeño
Caribbean Bomber
Después de semejante matanza, volvemos a los Brazos de la Tía Poulet, otra vez, nos invita a tomar un té con ella donde sucede lo mismo, Tommy entra en una especie de trance y Poulet, nos dice de manera casi maternal que necesita que hagamos una especie de atentado contra los cubanos y sus lanchas de transporte, para ello utilizaremos un legendario Avioncito que también aparecerá en el San Andreas, nuestra misión consiste en sembrar las bombas en las rápidas lanchas cubanas y naturalmente, no dejar ningún testigo de nuestro atentado en el proceso, la dificultad de misión contrasta mucho la anterior de la Tia Poulet, principalmente porque esta se me hizo mucho más sencilla, aunque nuestro avión estará siendo constantemente atacado por el personal de las lanchas, si nos mantenemos a una distancia segura y vamos plantando un par de bombas en el mar, tarde o temprano conseguiremos darles en el blanco.
After such a slaughter, we return to the Arms of Aunt Poulet, again, she invites us to have tea with her where the same thing happens, Tommy goes into a kind of trance and Poulet, tells us in an almost maternal way that she needs us to make a kind of attack against the Cubans and their transport boats, for this we will use a legendary Little Plane that will also appear in the San Andreas, our mission is to plant bombs on the fast Cuban boats and naturally, The difficulty of the mission contrasts a lot with the previous one of Tia Poulet, mainly because this one was much simpler, although our plane will be constantly attacked by the personnel of the boats, if we keep a safe distance and we plant a couple of bombs in the sea, sooner or later we will hit the target.
Obviamente la puntería en esta misión es importante, pero lo que más importa en mi opinión es la habilidad que tengamos para conducir aviones más que otra cosa, el avióncito es un poco fragil, ya que no puede subir tan alto como uno le gustaría ni tampoco soporta giros muy bruscos, por lo que bueno, son detalles que para uno o para otros esta misión se les puede hacer mas o menos difícil según quien la pruebe.
Obviously the aim in this mission is important, but what matters most in my opinion is the ability we have to drive planes more than anything else, the plane is a little fragile, as it can not climb as high as one would like nor supports very sharp turns, so well, are details that for one or for others this mission can be more or less difficult depending on who tries it.
¡Gracias por leer!
Thanks for reading!
Edited in Photoshop
¡Muchas gracias por todo mis panas! espero que les hayan traído buenos recuerdos estas misiones :) personalmente a mi siempre me gustaron más las misiones de los cubanos, ademas de que Tommy en ese traje que le dan se ven super fachero, en todo caso, gracias gente, un abrazo para todos :D se les quiere mucho.
Thank you very much for everything my friends! I hope these missions have brought you good memories :) personally I always liked the Cuban missions better, besides Tommy in that suit they give him look super cool, in any case, thanks people, a hug for everyone :D you are very much loved.
Todas las imágenes son capturas de pantalla | All images are Screenshots
So good the story of this game, it makes you see both sides from the perspective of being the hero of both sides. The Aunt Poulet's missions were especially difficult for me, but even more the one with the briefcases ahhhh.
It's been a while since I have played Grand Theft Auto Vice City. Good Old Memories with This game. Me & one of my friends used to play this game on my computer. 😍