[ESP-ENG] Contrastes de la vida: Un viaje emocional en la licorería || Contrasts of Life: An emotional journey in the liquor store
Jamás imaginé que la licorería, ese lugar que siempre consideré un simple punto de venta de alcohol, se tornaría un escenario de contrastes. Un microcosmos de la vida misma, donde las alegrías y las penas, las esperanzas y los fracasos se condensan bajo la influencia del alcohol.
Al cruzar sus puertas, me encontré con un mar de rostros, cada uno con una historia que contar. Parejas jóvenes, ilusionadas con la vida y el futuro por delante, celebraban su amor con brindis y risas contagiosas. En otro lado, adultos eufóricos se perdían en el fervor de las apuestas, buscando en la adrenalina un escape a la rutina. Sus ojos brillaban con la emoción del juego, mientras sus manos se agitaban con fervor, apostando sobre el equipo ganador del partido. Algunos narraban sus victorias, sus logros y sus sueños con una pasión cautivante.
! [English version ]
I never imagined that the liquor store, that place that I always considered a simple point of sale of alcohol, would become a stage of contrasts. A microcosm of life itself, where joys and sorrows, hopes and failures are condensed under the influence of alcohol.
As I walked through its doors, I encountered a sea of faces, each with a story to tell. Young couples, excited about life and the future ahead, celebrated their love with toasts and contagious laughter. Elsewhere, euphoric adults were lost in the fervor of gambling, seeking adrenaline as an escape from routine. Their eyes sparkled with the excitement of the game, as their hands waved fervently, betting on the winning team of the match. Some narrated their victories, their achievements and their dreams with captivating passion.
Más allá, un grupo de personas cantaba al unísono, unidos por la camaradería y la complicidad que solo se da en la intimidad de un grupo. Sus voces se mezclaban en una armonía imperfecta , mientras compartían confidencias y risas que comprendían. Un grupo de chicas reía a carcajadas, contando historias de amor y desamor, compartiendo secretos y deseos, creando una atmósfera de complicidad femenina con sus risas contagiosas. Vagabundos y bebedores, olvidados por la sociedad, se unían en un abrazo fraterno, dejando de lado las diferencias sociales para compartir un momento de alegría, un breve respiro en sus vidas difíciles. La ebriedad les permitía conectar en un plano más humano, donde solo importaba la compañía y el calor del otro.
Con timidez, me acerqué a un grupo de extraños. La conversación fluía naturalmente, como si nos conociéramos de toda la vida. Compartimos experiencias, sueños y frustraciones, dejando que el alcohol abriera las puertas a la confianza. No me miraron como un extraño más, sino como alguien con quien compartir sus penas y alegrías con el fervor de los sorbos y momentos de jocosidad.
! [English version]
Beyond, a group of people sang in unison, united by the camaraderie and complicity that only happens in the intimacy of a group. Their voices blended in imperfect harmony, as they shared confidences and laughter that they understood. A group of girls laughed out loud, telling stories of love and heartbreak, sharing secrets and desires, creating an atmosphere of feminine complicity with their contagious laughter. Bums and drinkers, forgotten by society, joined in a fraternal embrace, leaving aside social differences to share a moment of joy, a brief respite in their difficult lives. Drunkenness allowed them to connect on a more human level, where only the company and warmth of the other mattered.
Shyly, I approached a group of strangers. The conversation flowed naturally, as if we had known each other all our lives. We shared experiences, dreams and frustrations, letting alcohol open the doors to trust. They didn't look at me as just another stranger, but as someone with whom to share their sorrows and joys with the fervor of sips and moments of jocularity.
Sin embargo, no todo era un ambiente ameno. La otra amarga realidad también se manifestaba en la licorería. Escuché disputas acaloradas entre parejas, gritos airados y llamadas llenas de insultos que rompían la armonía del lugar. Algunos buscaban en la confrontación con desconocidos como una salida a su propia frustración, creando un ambiente hostil y violento. mientras que otros se refugiaban en el alcohol para ahogar sus penas, terminando dormidos en el suelo, desolados y con lágrimas en los ojos.
En ese microcosmos, la licorería se convierte en la síntesis de la expresividad humana, un espejo donde se refleja la complejidad de nuestras emociones. Un lugar que, a pesar de no ser de mi agrado, me ha permitido observar la volubilidad del ser humano, su capacidad para amar, reír, llorar y soñar, incluso en las circunstancias más difíciles.
La licorería, para mí, ya no es un simple lugar para comprar alcohol, sino un escenario de la vida misma, donde se desnudan las almas y se revelan las verdades más profundas del ser humano. En ese microcosmos, entre botellas y brindis, encontré un pedacito de la condición humana, una lección de vida que jamás olvidaré.
! [English version]
However, it was not all a pleasant atmosphere. The other bitter reality also manifested itself in the liquor store. I heard heated disputes between couples, angry shouting and insult-filled calls that broke the harmony of the place. Some sought confrontation with strangers as an outlet for their own frustration, creating a hostile and violent atmosphere, while others took refuge in alcohol to drown their sorrows, ending up asleep on the floor, desolate and with tears in their eyes.
In that microcosm, the liquor store becomes the synthesis of human expressiveness, a mirror where the complexity of our emotions is reflected. A place that, despite not being to my liking, has allowed me to observe the fickleness of human beings, their capacity to love, laugh, cry and dream, even in the most difficult circumstances.
The liquor store, for me, is no longer a simple place to buy alcohol, but a stage of life itself, where souls are stripped bare and the deepest truths of the human being are revealed; in that microcosm, between bottles and toasts, I found a little piece of the human condition, a lesson of life that I will never forget.
¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.
Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por La Colmena.
Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, te invitamos a acompañarnos en nuestro servidor de Discord.
Muchas gracias por el apoyo 😄
Congratulations @finec! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 2750 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
To support your work, I also upvoted your post!
Que buena exposición de lo que la vida representa visto desde una licorería.
Nunca lo hubiera pensado de esa manera hasta que realizaste tan bonito y reflexivo texto.
Gracias por compartir 😊
Nunca imaginé que sería capaz de compartir estas reflexiones en mi blog. Los momentos de creatividad, siempre son sorpresivos. Gracias por comentar 😄