❄️Mi opinión sobre: La Sociedad de la Nieve || My opinion about: The Society Of The Snow ✈️🏔️
No hay amor más grande que el que da la vida por sus amigos.
There is no greater love than to lay down one's life for one's friends.
Ayer tuve un día libre, después de una semana bastante agotadora, y decidí ver una película (algo que amo hacer para descansar). Este título lo he estado escuchando en todos lados desde que comenzó el año, y como es una historia que ya conocía un poco, pensé que era buena idea ver la película. En los primeros 30 minutos (quizás menos) de “La Sociedad de la Nieve” ya estaba completamente impactada y conectada con la historia y sus personajes; sin decirles mentiras, tuve que detener la película cuatro veces para llorar, estaba realmente conmovida por lo que estaba sucediendo.
Un filme basado en un libro bajo el mismo nombre, que narra los hechos reales que sucedieron el 13 octubre de 1972, cuando un avión de la Fuerza Aérea Uruguaya tuvo un trágico accidente al estrellarse en la Cordillera de los Andes; transportaba un equipo de jóvenes jugadores de Rugby, y algunos familiares, desde Uruguay a Chile. De estos 40 pasajeros y 5 tripulantes, solo 16 personas pudieron sobrevivir a 71 días en unos de los ambientes más hostiles de nuestro planeta, atravesando diversas situaciones adversas y desgarradoras que les cambió la vida para siempre, y le dieron un nuevo significado a la supervivencia del ser humano.
Yesterday I had a day off, after a pretty exhausting week, and I decided to watch a movie (something I love to do to rest). This title I have been hearing everywhere since the beginning of the year, and since it's a story I already knew a little I thought it was a good idea to watch the movie. In the first 30 minutes (maybe less) of "Society Of The Snow" I was already completely impacted and connected with the story and its characters; without telling you lies, I had to stop the movie four times to cry, I was really moved by what was happening.
A film based on a book by the same name, which narrates the real events that took place on October 13, 1972, when a plane of the Uruguayan Air Force had a tragic accident when it crashed in the Andes Mountains; it was carrying a team of young Rugby players, and some family members, from Uruguay to Chile. Of these 40 passengers and 5 crew members, only 16 people were able to survive 71 days in one of the most hostile environments of our planet, going through several adverse and heartbreaking situations that changed their lives forever, and gave a new meaning to the survival of human beings.
Antes de comenzar debo advertir que mencionaré algunos spoilers, es algo que no frecuento hacer, pero siento que es necesario en esta ocasión, porque necesito compartir mi opinión de esos eventos que desgarraron mi alma. Si no te gustan los spoilers, te invito a que veas la película (no te vas a arrepentir) y luego vuelvas, pero si ya la viste o no te importan los spoilers, continúa leyendo.
La película se encuentra disponible en Netflix, se estrenó a principios de enero, fue dirigida por J. A. Bayona, y tiene una duración de más de 2 horas. Narra la fortaleza que posee el ser humano para adaptarse a su entorno y buscar la manera de sobrevivir incluso en los peores escenarios; como a pesar de las dificultades que te presenta la vida, todos tenemos la hermosa capacidad de resiliencia para continuar adelante y escalar nuestras propias montañas. Siento que fue un homenaje no solo a los supervivientes, sino que también le dieron una voz a todos aquellos que fallecieron en la nieve de los Andes, para que sus nombres e historias siempre puedan ser recordados.
Before I begin I must warn you that I'll mention some spoilers, it's something I don't often do, but I feel it's necessary on this occasion, because I need to share my opinion of those events that tore my soul apart. If you don't like spoilers, I invite you to watch the movie (you won't regret it) and then come back, but if you already saw it or don't care about spoilers, continue reading.
The film is available on Netflix, was released in early January, was directed by J. A. Bayona, and has a duration of more than 2 hours. It narrates the strength that human beings have to adapt to their environment and find a way to survive even in the worst scenarios; how despite the difficulties that life presents you with, we all have the beautiful capacity for resilience to continue forward and climb our own mountains. I feel that it was a tribute not only to the survivors, but also gave a voice to all those who died in the snow of the Andes, so that their names and stories can always be remembered.
Saber que cada situación que se presenta durante esas dos horas fueron hechos que realmente sufrieron los sobrevivientes de esa terrible odisea, te permite conectarte rápidamente con la película. Reconoces que esto es una actuación en un ambiente controlado, pero en ningún momento olvidas que personas reales vivieron cada una de esas situaciones hace cincuenta años, ese sufrimiento y desesperación existió. Mostrar los nombres y edades de los fallecidos, mantener los nombres reales en los personajes, y escuchar la narración de los hechos desde la perspectiva de un sobreviviente, te introduce en la película y creas un vínculo con lo que estás viendo.
La dirección, producción y actuaciones han sido realmente maravillosas. Fue perfecto. Sentí el collage de emociones que los actores presentaron, lloré y me desesperé con ellos. Esa es la razón por la que tuve que pausar la película en determinadas ocasiones, porque todo se siente tan real que te afecta, necesitas detenerte y tomar un respiro, pero el dolor que sientes nunca se detiene porque eso sucedió, e incluso aún peor, y de esa manera el espectador también sufre cuando ve la película. Eso solo significa que fue un trabajo muy bien hecho, lleno de talento, y cada una de las personas involucradas merece un gran reconocimiento.
Knowing that each situation presented during those two hours were events that the survivors of that terrible odyssey actually suffered, allows you to quickly connect with the film. You recognize that this is a performance in a controlled environment, but you never forget that real people lived each of those situations fifty years ago, that suffering and despair existed. Showing the names and ages of the deceased, keeping the real names on the characters, and hearing the narration of the events from the perspective of a survivor, brings you into the film and creates a bond with what you're watching.
The direction, production, and performances were really wonderful. It was perfect. I felt the collage of emotions that the actors presented, I cried and despaired with them. That's the reason why I had to pause the movie at certain times, because everything feels so real that it affects you, you need to stop and take a breath, but the pain you feel never stops because that happened, and even worse, and in that way the viewer also suffers when watching the movie. That just means it was a job very well done, full of talent, and every single person involved deserves a lot of recognition.
Para los que no sepan, la Cordillera de los Andes es una cadena de montañas que atraviesa siete países de Latinoamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Perú, y mi país, Venezuela; como lo explican al principio de la película, ya en ese tiempo habían sucedido varios accidentes, dado que los vientos cálidos de Argentina chocan los vientos fríos de la Cordillera y crea una especie de succión.
Los días siguientes escuchaban los equipos aéreos de rescate, pero no fueron encontrados, y luego se percataron que los restos del avión no eran visibles desde las alturas; qué desesperación saber que la ayuda, la posibilidad de vivir, estaba tan cerca y no podían alcanzarla. Encontrar una radio entre las pertenencias de los pasajeros, y escuchar la noticia de que la búsqueda de su avión había finalizado por el clima, fue desgarrador, fue la primera vez que tuve que pausar la película. Nadie tenía la esperanza de encontrarlos vivos, pero ellos estaban ahí, sin comida y con el cuerpo desgastado por las temperaturas extremas.
For those who don't know, the Andes Mountain Range is a chain of mountains that crosses seven countries in Latin America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Peru, and my country, Venezuela; as explained at the beginning of the movie, several accidents had already happened at that time, since the warm winds of Argentina collide with the cold winds of the Andes and create a kind of suction.
The following days they listened to the air rescue teams, but they were not found, and then they realized that the wreckage of the plane was not visible from the heights; what despair to know that help, the possibility of living, was so close and they couldn't reach it. Finding a radio among the passengers' belongings, and hearing the news that the search for their plane had ended due to the weather, was heartbreaking; it was the first time I had to pause the movie. No one had any hope of finding them alive, but they were there, with no food and their bodies worn out by the extreme temperatures.
Uno de los sucesos más impactantes en esta historia fue la manera en que se alimentaron por más de dos meses. El agua era más fácil, porque tenían la posibilidad de derretir la nieve, pero allá arriba no hay comida, es un ambiente tan hostil que no hay vida animal. Pasaron hambres por muchos días, intentaron comer cosas imaginables, para nada comestibles, hasta que se percataron que solo quedaba una opción o se morirían de hambre: comer la carne de sus compañeros muertos.
Han sido criticados y juzgados por realizar esto, pero debemos ser razonables, ¿qué hubieras hecho tú en esa situación? El hambre te mata de forma muy lenta y muy dolorosa, y el cuerpo humano tiene proteínas, grasas, lo necesario para que otro sobreviva. En mi opinión, esto no puede ser considerado "canibalismo" en todo el significado de la palabra; ellos no asesinaron a nadie para consumir su carne, al contario, cuidaban a sus heridos; y además, realmente no había comida, nada. Se puede apreciar esa lucha interna por lo que estaban haciendo, se sentían miserables, culpables, sentían que su humanidad se desvanecía, no tenían ningún tipo de placer por lo que hacían, fue solo por necesidad.
One of the most shocking events in this story was the way they fed for more than two months. The water was easier, because they had the possibility to melt the snow, but up there, there is no food, it's such a hostile environment that there is no animal life. They starved for many days, tried to eat imaginable things, not edible at all, until they realized that there was only one option left or they would starve to death: to eat the flesh of their dead companions.
They have been criticized and judged for doing this, but we must be reasonable, what would you have done in that situation? Starvation kills you very slowly and very painfully, and the human body has proteins, fats, what is necessary for another to survive. In my opinion, this cannot be considered "cannibalism" in the full meaning of the word; they didn't kill anyone to consume their flesh, on the contrary, they took care of their wounded; and besides, there was really no food, nothing. You can appreciate that internal struggle for what they were doing, they felt miserable, guilty, they felt that their humanity was fading, they had no pleasure in what they were doing, it was only out of necessity.
No fue una decisión fácil, va en contra de nuestra cultura, de nuestra propia humanidad; en contra de nuestros principios morales, sociales, e incluso religiosos. Pero veían como poco a poco cada uno iba muriendo, y no podían hacer absolutamente nada, no tenían esperanzas de ser rescatados pronto, pero todos tenían el gran deseo de volver a sus hogares. Era una lista de espera para ver quién sería el próximo en morir. Fue realmente impactante ver como cada uno daba su aprobación para que se alimentaran de su cuerpo si fallecía. Y áún sigo pensando en el trauma de aquellos que se encargaron de cortar la carne y distribuirla, siempre en silencio y a escondidas, sin mencionar a quién pertenecía.
It was not an easy decision, it goes against our culture, against our own humanity; against our moral, social, and even religious principles. But they saw how little by little each one was dying, and they could do absolutely nothing, they had no hope of being rescued soon, but they all had the great desire to return to their homes. It was a waiting list to see who would be the next to die. It was really shocking to see how each one gave his approval to be fed from his body if he died. And I still think about the trauma of those who were in charge of cutting the meat and distributing it, always silently and secretly, without mentioning who it belonged to.
Otro evento, realmente catastrófico, fue la avalancha. Quizás el sonido de los aplausos, de un pequeño momento de alegría, fue el causante de esto. La avalancha los atrapó dentro de los restos del avión, dificultando aún más sobrevivir. Y si una no fue suficiente, llegó una segunda, dejándolos completamente sepultados bajo varias capas de nieve, sin poder moverse ni respirar. El miedo y la desesperación, no podían salir, no había aire, no podían ayudar a sus amigos. Fue el tercer momento en que pausé la película.
Era un desafío tras otro, y realmente esos hombres son admirables. Nadie merece vivir lo que ellos vivieron. Estuvieron allí varios días, y tuvieron que recurrir de nuevo a la práctica de comer la carne de los fallecidos. Y esta vez encerrados en un espacio pequeño sin poder olvidar ni por un segundo, que ese compañero había sobrevivido junto a ellos a todo lo anterior, que tan solo horas atrás estaba vivo, si antes se sentían miserables, aquí ya ni siquiera se sentían humanos. Varias veces mencionaron que se sentían muertos.
Salir de ese avión sepultado, volver a ver un rayo de sol, fue un momento realmente significativo, un momento de esperanza. Y cualquier esperanza era necesaria.
Another truly catastrophic event was the avalanche. Perhaps the sound of applause, of a small moment of joy, was the cause of this. The avalanche trapped them inside the wreckage of the plane, making it even more difficult to survive. And if one was not enough, a second one came, leaving them completely buried under several layers of snow, unable to move or breathe. Fear and desperation, they could not get out, there was no air, they could not help their friends. It was the third moment when I paused the movie.
It was one challenge after another, and those men are truly admirable. No one deserves to live through what they did. They were there for several days, and had to resort again to the practice of eating the flesh of the deceased. And this time locked in a small space without being able to forget even for a second that this companion had survived with them all that had happened before, that only hours before he was alive, if before they felt miserable, here they didn't even feel human anymore. Several times they mentioned that they felt dead.
Getting out of that buried plane, seeing a ray of sunshine again, was a truly significant moment, a moment of hope. And any hope was necessary.
La última vez que pausé la película para llorar tranquila fue con la muerte de Numa. La última persona en fallecer. Desde el principio la historia es desde su perspectiva, piensas que es uno de los sobrevivientes, y no fue así. Él sabía que iba morir, pero cuando le dice a su amigo que está feliz porque confía y tiene fe de que ellos sí lo van a lograr, sé que realmente lo decía con esperanzas.
Una de las tantas cosas significativas que me deja la película, fue el final de Numa, dado que al igual que él yo también cumpliré 25 años este año, y cuando menciona de que a su edad aún tiene un vida por delante con muchas cosas que quiere hacer, volver a reír y llorar, ver a sus padres, y que no lo podrá hacer porque sabe que va a morir, fue algo que me devastó. Y me dejó pensando que en honor de aquél joven que falleció en la Cordillera de los Andes en el diciembre de 1972, yo, con mis 25 años, debo disfrutar de esa vida larga y satisfactoria que él deseaba tener y no pudo lograr, porque realmente no sabemos cuando es nuestro último día en este mundo, así que debemos vivir cada segundo.
The last time I paused the movie to cry quietly was with the death of Numa. The last person to pass away. From the beginning the story is from his perspective, you think he's one of the survivors, and he wasn't. He knew he was going to die, but when he tells his friend that he's happy because he trusts and has faith that they're going to make it, I know he really meant it with hope.
One of the many significant things that the film left me with was Numa's ending, given that like him I'll also be 25 this year, and when he mentions that at his age he still has a life ahead of him with many things he wants to do, to laugh and cry again, to see his parents, and that he won't be able to do it because he knows he's going to die, it was something that devastated me. And it left me thinking that in honor of that young man who died in the Andes Mountains in December 1972, I, with my 25 years, should enjoy that long and satisfying life that he wanted to have and couldn't achieve, because we really don't know when our last day in this world is, so we must live every second.
El día 71, el 22 de Diciembre de 1972, fue el tan anhelado rescate. Se nombran a todos los sobrevivientes, quienes son: Roberto Canessa, Gustavo Zerbino, Eduardo Strauch, Álvaro Mangino, Fernando Parrado, Antonio Vizintin, Pedro Algorta, Alfredo Delgado, Roy Harley, José Luis Inciarte, Ramón Sabella, Javier Methol, Carlitos Miguel Paez, Roberto François, Daniel Fernández, y Adolfo Strauch.
Todos sobrevivieron gracias a la excursión de Nando y Roberto, quiénes caminaron por 10 días con esperanzas de que encontrarían a Chile en algún momento, y lo hicieron. Ellos nunca se dieron por vencidos a pesar de las dificultades, sin saber si realmente encontrarían algo, pero continuaron, todo por sus amigos. Esos dos hombres son inspiradores, y nadie lo puede negar. ¿Fue una tragedia? Completamente, y devastadora. Pero también fue un milagro, y esos 16 hombres son un gran ejemplo de nuestra humanidad.
On the 71st day, December 22, 1972, was the long awaited rescue. All the survivors are named, who are: Roberto Canessa, Gustavo Zerbino, Eduardo Strauch, Alvaro Mangino, Fernando Parrado, Antonio Vizintin, Pedro Algorta, Alfredo Delgado, Roy Harley, José Luis Inciarte, Ramón Sabella, Javier Methol, Carlitos Miguel Paez, Roberto François, Daniel Fernández, and Adolfo Strauch.
They all survived thanks to the hike of Nando and Roberto, who walked for 10 days in the hope that they would find Chile at some point, and they did. They never gave up despite the difficulties, not knowing if they would actually find anything, but they kept going, all for their friends. Those two men are inspiring, and no one can deny it. Was it a tragedy? Absolutely, and devastating. But it was also a miracle, and those 16 men are a great example of our humanity.
Se puede notar que esta película me encantó, me tocó el alma, y realmente deseo que todos puedan verla. Recientemente fue nominada a los Premios de la Academia, Los Oscar, unas de las ceremonias más importantes del mundo del cine, como Mejor Película Internacional, y en la categoría de Mejor Maquillaje y Peluquería, ambas nominaciones son totalmente acertadas, es una película extraordinaria y realmente todo lo relacionado al diseño de los personajes fue increíble, se puede apreciar el deterioro en los actores, no solo en la parte cognitiva sino también físico.
Y aunque ya existen películas acerca del mismo suceso, este filme cuenta con la aprobación de los sobrevivientes y las familias de los fallecidos, así como también, la participación de los sobrevivientes para narrar correctamente la historia. Esta es una historia más real.
Te conectas hasta el último minuto, cuando aun siendo rescatados y estando a salvo, siguen sintiendo culpa de estar vivos. Es una historia más allá del canibalismo y la tragedia, es esperanza, es resiliencia, es mostrar aquello que nos hace humanos. Es la sociedad que creamos entre todos para continuar viviendo, incluso cuando la vida misma está en nuestra contra; y como dicen ellos: "cuando mayor es el esfuerzo por salir, más fuerte golpea la montaña", pero que nada jamás nos detenga de llegar al otro lado de la montaña.
¡Hasta luego!💜
You can tell that I loved this film, that it touched my soul, and I really wish everyone could see it. It was recently nominated for the Academy Awards, The Oscars, one of the most important ceremonies in the world of cinema, as Best International Film, and in the category of Best Makeup and Hairstyling, both nominations are totally accurate, it's an extraordinary film and really everything related to the design of the characters was incredible, you can appreciate the deterioration in the actors, not only in the cognitive part but also physically.
And although there are already films about the same event, this film has the approval of the survivors and the families of the deceased, as well as the participation of the survivors to tell the story correctly. This is a truer story.
You connect until the last minute, when even though they were rescued and safe, they still feel guilt for being alive. It's a story beyond cannibalism and tragedy. It's a story beyond cannibalism and tragedy, it's hope, it's resilience, it's showing what makes us human. Likewise, it is the society that we all create together to continue living, even when life itself is against us; and as they say: "the greater the effort to get out, the harder the mountain hits", but let nothing ever stop us from reaching the other side of the mountain.
See u later! 💜
https://x.com/KerlysVielma/status/1750325690489016659?s=20
Hola amiga, una película muy buena y desde que salio no ha dejado de sonar por todas las redes sociales por todo lo que sucede en la misma. También tuve la oportunidad de ver esta producción y cada segundo de la misma vale la pena, puesto que es una situación muy desesperante y estar allí esa gran cantidad de días, requiere de mucha valentía. Estoy seguro que esos premios para ese película están muy seguros y seguirá siendo un gran clásico.
Realmente espero que gane, porque se lo merece; a través de la película también vivimos con los personajes cada una de esas situaciones devastadoras.
Es una película muy buena, y realmente vale la pena que cada uno se regale un momento para verla✨
Está película fue demasiado 😞😞😞.
Pero sin duda J. A. Bayona puso el alma y el corazón en hacerla ❤️✨
Un saludito ✨
Amé tu reseña, definitivamente es de las más completas que he leído, se nota que no solo viste la película sino que la sentiste como espectadora y que además te documentaste.
Es cierto, uno de los elementos que adoré d esta película es que está hecha de una forma más humana y menos comercial, se toma en cuanta a todos TODOS, los sobrevivientes y los fallecidos, ellos también tienen relevancia porque ayudaron a los demás a salir de allí con vida, como dijo Numa Turcatti "No hay amor más grande que el que da la vida por sus amigos" y que es en realidad un pasaje de la biblia que el escribió para dejarle a sus amigos (San Juan 15, 13)
Por otra parte tienes toda la razón al decir que nadie los puede tildar de "canibales" porque en efecto, ellos no mataron a nadie, el termino correcto sería antropofagia y fue de verdad su último recurso, en la cinta queda evidenciado que fue una decisión de verdad muy difícil.