El regalo más grande: El amor de mis sobrinos || The greatest gift: The love of my nephews and nieces. || @ediyelly
Hola a todos los que se encuentran en esta hermosa comunidad @motherhood de Hive..
Hello to everyone in this beautiful community of Hive...
Hoy quiero compartir con ustedes a través de estas líneas un poco del regalo más grande que me dio la vida y eso es simplemente la oportunidad de ser TÍA.
Today I want to share with you through these lines a little bit of the greatest gift that life gave me and that is simply the opportunity to be an AUNT.
Sé que muchas de las personas que me lean pensarán ¿pero porque ser tía es lo más grande para ti? Y por eso les voy a comentar.
I know that many of the people who read me will think, but why is being an aunt the greatest thing for you? And that's why I'm going to tell you.
Tengo 48 años de edad, nunca me casé ni tuve hijos, quizás por decisión propia, situaciones de vida, o sencillamente no estaba en mi libro de la vida que lograra esas dos acciones que distinguen siempre a una mujer. Pero esta situación, les puedo decir, que hasta los 30 años me afectaba muchísimo, porque es difícil estar en una familia donde todas las primas se casaban tenían sus hijos, y mi único hermano menor no tuvo un hijo, sino 3 hijos… ¿Se imaginaran como eran las fiestas familiares en mi casa? Las mismas preguntas de siempre: Y tú? Para cuándo?.
I am 48 years old, I never married nor had children, perhaps by my own decision, life situations, or simply it was not in my book of life that I achieved those two actions that always distinguish a woman. But this situation, I can tell you, that until I was 30 years old affected me a lot, because it is difficult to be in a family where all the cousins got married and had their children, and my only younger brother had not one child, but 3 children... Can you imagine how the family parties were at my house? The same old questions: And you? And when?
Recuerdo que desde muy pequeña siempre jugaba en casa de mis abuelos, y adivinen: yo era la “maestra”, aparte de eso me encantaba siempre organizar actividades cuando nos reuníamos todos, y así me encargaba de hacer coreografías, obras, coros infantiles y un sinnúmeros de actividades en especial en época decembrina.
I remember that since I was very little I always played at my grandparents' house, and guess what: I was the "teacher", besides that I always loved to organize activities when we all got together, and so I was in charge of choreographing, plays, children's choirs and countless activities, especially during the Christmas season.
Fui la mayor de las sobrinas o nieta por parte de mi familia materna, y cada vez que mis tias y tios se reunían, yo me encargaba de estar atenta de todos mis primos y primas.
I was the eldest niece or grandniece on my mother's side of the family, and whenever my aunts and uncles got together, I was in charge of taking care of all my cousins.
Siempre me encantó enseñar a los niños y a valorar la vida, utilizaba frases motivacionales y me caractericé por ser muy familiar y amorosa, aunque tenía mi carácter fuerte, pienso que esa combinación les permitía imaginar a todos que por lo menos tendría como 10 hijos, porque hasta la fecha me ha encantado estar con los más pequeños…
I always loved to teach children and to value life, I used motivational phrases and I was characterized by being very familiar and loving, although I had my strong character, I think that this combination allowed everyone to imagine that I would have at least 10 children, because to date I have loved to be with the little ones...
El amor más grande: Mis sobrinos y sobrina
Greatest love: My niece and nephews
César, inteligente, bohemio, cabello largo y el mayor de todos.
César, intelligent, bohemian, long-haired and the oldest of them all.
Después de muchos años, mi familia entendió que no tendría hijos, y decidieron no tocar más el tema, pero como siempre digo, Dios me premió con 3 hermosos sobrinos: César que ya tiene 21 años y es una persona muy amable, excelente lector, la tecnología es su mundo, además de ser bohemio, cariñoso, inteligente y muy trabajador. Con él, aprendí lo que es amar sin compromisos, sin ataduras, aprendí a querer a una personita tan maravillosa que al día de hoy me siento feliz de tener la dicha de ser su tía.
After many years, my family understood that I would not have children, and decided not to touch the subject anymore, but as I always say, God rewarded me with 3 beautiful nephews: Cesar who is already 21 years old and is a very kind person, excellent reader, technology is his world, besides being bohemian, affectionate, intelligent and very hardworking. With him, I learned what it is to love without commitments, without ties, I learned to love such a wonderful person that today I am happy to have the joy of being his aunt.
Me hace enojar a veces, porque tiene un carácter tan apacible y a pesar de tener tanto potencial, a veces observo que él quiere ir a su ritmo (bohemio y soñador) y eso en diferentes ocasiones me estresa, pero tiene un carácter tan relajado, tan tranquilo que eso lo admiro muchísimo de él. He aprendido a ser más relajada gracias a César, porque cuando me ve fuera de mi zona de confort, sabe las palabras correctas para lograr que me centre nuevamente. Algo que admiro de él es su fascinación por la lectura, eso le ha permitido tener facilidad de expresión y redacción que a veces me impresiona. Es muy protector con sus hermanitos, pero de igual manera pelean como perros y gatos en especial porque cada uno dice que quieren a uno más que al otro.
He makes me angry sometimes, because he has such a gentle character and despite having so much potential, sometimes I notice that he wants to go at his own pace (bohemian and dreamer) and that sometimes stresses me out, but he has such a relaxed character, so calm that I admire him a lot. I have learned to be more relaxed thanks to Cesar, because when he sees me out of my comfort zone, he knows the right words to make me focus again. Something I admire about him is his fascination for reading, that has allowed him to have a facility for expression and writing that sometimes impresses me. He is very protective of his siblings, but they still fight like cats and dogs especially because each one says they love one more than the other.
Luis, una personalidad distinta.
Luis, a different personality.
Mi querido Luisito, tiene 10 años, y sufre mucho del síndrome del sobrino del medio. Es un niño muy organizado, es poco sociable, pero logró desarrollar habilidades impresionantes con la tecnología, a tal punto que hace cosas maravillosas con edición de imágenes usando Photoshop, edición de videos con Filmora, usa el OBS para transmisión en Streaming, me ayuda con todo lo que es la tecnología y mucho más… Tiene hasta una comunidad en el Discord y yo apenas sé usarlo.
My dear Luisito, is 10 years old, and suffers a lot from the middle nephew syndrome. He is a very organized kid, he is not very sociable, but he managed to develop impressive skills with technology, to the point that he does wonderful things with image editing using Photoshop, video editing with Filmora, uses OBS for streaming, helps me with everything that is technology and much more... He even has a community on Discord and I barely know how to use it.
Digo que tiene el síndrome del sobrino del medio, porque cuando le digo a César que me ayude en algo, se enoja, pues dice que para mí, Césarl es quien sabe todas las cosas solo porque es el sobrino mayor, y no confío en él, así comienza el momento de reflexión y a hablar entre los dos para que no se sienta excluido y menos que piense que desconfío de su capacidad y habilidad… Es extremadamente reflexivo y según mis amigas, a veces parece un viejo por su forma de comportarse, tiene un carácter dual, a veces está feliz y de repente no, así que me pongo con él a respirar y hablamos mucho..
I say he has the middle nephew syndrome, because when I tell Cesar to help me in something, he gets angry, because he says that for me, Cesar is the one who knows all the things just because he is the oldest nephew, and I do not trust him, so the moment of reflection begins and to talk between the two so he does not feel excluded and less that he thinks I distrust his ability and skill.... He is extremely reflective and according to my friends, sometimes he looks like an old man because of the way he behaves, he has a dual character, sometimes he is happy and suddenly he is not, so I get with him to breathe and we talk a lot. .
Los abrazos lo usamos mucho con él, porque a veces se siente que fue desplazado por su hermanita, que tiene 5 añitos. Es muy cariñoso conmigo y siempre me dice que me quiere mucho, que me ama, imagínense como se pone el corazón arrugadito… Es un niño realmente especial, con una personalidad increíble.
We use hugs a lot with him, because sometimes he feels he was displaced by his little sister, who is 5 years old. He is very affectionate with me and always tells me that he loves me very much, that he loves me, imagine how his heart gets all wrinkly... He is a really special boy, with an incredible personality.
Edymar, la princesa de la casa
Edymar, the princess of the house
Hace 5 años llegó al hogar esta hermosa pequeña, que es muy traviesa, muy coqueta y con un corazón enorme para el cuerpo tan diminuto que aún tiene. Es esa niña que con una sonrisa que te derrite el alma, que llega repentinamente y te dice: Tia, TE AMO… y le digo, Yo te AMO MÁS, acto seguido un fuerte abrazo que muchas veces suelto una que otra lagrimita.
Five years ago this beautiful little girl arrived home, who is very naughty, very flirtatious and with a huge heart for the tiny body she still has. She is that little girl who with a smile that melts your soul, who suddenly arrives and says: Tia, I LOVE YOU... and I tell her, I LOVE YOU MORE, followed by a big hug that many times I let out a tear or two.
Dicen que se parece a mí, y a veces la llaman Ediyelly chiquita, pero la veo como una mezcla entre padre y madre. Aunque es muy cariñosa, a veces parece una general, coronel, teniente, porque es muy mandona y con su hermano Luisito viven a veces en peleas, en especial por un “perrito de peluche” que se llama Puppy, el era de mi hermano, luego paso a ser de Luisito y ahora lo comparte con la pequeña Edymar.
They say she looks like me, and sometimes they call her Little Ediyelly , but I see her as a mix between father and mother. Although she is very affectionate, sometimes she looks like a general, colonel, lieutenant, because she is very bossy and with her brother Luisito sometimes live in fights, especially for a "stuffed dog" called Puppy, he was my brother's, then became Luisito's and now she shares it with little Edymar.
Edymar es mi acompañante, cada vez que me ve peinándome y maquillándome, lo primero que me dice: ¿Para dónde vamos tía?... Así que es una excelente compañera…
Edymar is my companion, every time she sees me doing my hair and make-up, the first thing she says to me is: "Where are we going, Aunt? So she is an excellent companion....
Así son mis tres sobrinitos, se aman con locura, se protegen unos a otros pero pelean y discuten de la misma forman, y todos los días doy gracias a Dios porque se han convertido en una de las razones más importantes de mi vida, lo que me da fuerza para seguir adelante, porque amar a un sobrino, es amarlo sin atadura, sin compromisos, simplemente amarlos porque son personas con valores humanos increíbles, que me regalan un abrazo cuando me ven que estoy perdiendo las fuerzas, y no se imaginan esa energía que ayuda a lograr la vitalidad para seguir adelante. Así son ellos, el regalo más grande que la vida me dio, y que mi hermano y cuñada han compartido conmigo…
That is how my three little nephews are, they love each other madly, they protect each other but they fight and argue in the same way, and every day I thank God because they have become one of the most important reasons of my life, which gives me strength to move forward, because to love a nephew, is to love him without ties, without commitments, just love them because they are people with incredible human values, who give me a hug when they see me losing strength, and you can not imagine that energy that helps to achieve the vitality to move forward. That's how they are, the greatest gift that life has given me, and that my brother and sister-in-law have shared with me...
Se usó: https://www.deepl.com/
Imágenes y edición basadas en www.canva.com
Fotos de mi familia. Tomadas con dispositivos móviles Xiaomi Redmi 9 y 10 C
Separadores: diseñados en Canva
0
0
0.000
0 comments