[ESP/ENG] Pastoreando en el campo/ Grazing in the field.
Buen dia amigos, espero la estén pasando muy bien, el dia de hoy les hablaré sobre como pastoreo las vacas en el campo y es que debo hacerlo diariamente, lo bueno es que tengo ayuda familiar.
Es necesario hacerlo de dos personas ya que asi las vacas no se dispersan y las perdemos, cuando se cosecha si se dejan que recorran todo el terreno.
Tengo varias y lo bueno es que son tranquilas, pero de tomas maneras se deben seguir enseñando.
Algunas estan preñadas y es por ello que caminan mas lento, debemos tener la paciencia necesaria.
Good morning friends, I hope you are having a great time, today I will talk to you about how I graze cows in the field and I have to do it daily, the good thing is that I have family help.
It is necessary to do it with two people since this way the cows do not disperse and we lose them, when harvesting if we let them roam the entire field.
I have several and the good thing is that they are calm, but in some ways they must continue to be taught.
Some are pregnant and that is why they walk slower, we must have the necessary patience.
Todos los dias es una rutina, desde el ordeño hasta que se llevan al corral para dormir, asi pasan todo el dia pero vale la pena el esfuerzo.
En el llano es lo que mas da, ya que la compra de leche para hacer el queso es de gran demanda y el que tenga vaca, va a vender su leche diariamente.
Cuando llega el invierno si se hace queso debido a que la leche baja porque las vacas dan en mayor cantidad ya el pasto es fresco.
Teléfono: A20
Bendiciones.
Every day is a routine, from milking until they are taken to the pen to sleep, they spend the whole day like that but it is worth the effort.
On the plain it is what matters most, since the purchase of milk to make cheese is in great demand and whoever has a cow will sell their milk daily.
When winter comes, cheese is made because the milk decreases because the cows give in greater quantities and the grass is fresh.
Telephone: A20
Blessings.