Causa Limeña||Cause Limeña
Hola amigos de @foodiesbeehive.
El domingo, cuando estaba organizando mis ideas de publicación y llegó el turno de la comunidad, pensé en que quería hacer un plato que hubiese probado, que supiese que era exquisito y que nunca se me ocurriría prepararlo por lo dificultoso que me parecía.
Estando en esa recordé un viaje que hicimos, hace años, mi pareja y yo a Perú. Estando en Lima, le insistía en que quería ir a un lugar especial a comer comida típica, entre ellos, su famoso ceviche.
Mi esposo muy amablemente se puso en la tarea y cuando acuerda me invitó a una Feria Gastronómica de comidas típicas que realizarían en una plaza céntrica de la ciudad. Encantada acepté la invitación y el día pautado fuimos.
El lugar resultó ser muy agradable y los chefs muy amables, dispuestos a hablarte de los platos y algunos detalles de su preparación. Para acompañar el ceviche quería algo que llamara mi atención, vi como unos pequeños pasteles de forma cilíndrica muy coloridos, se veían exquisitos, me atraparon, cuando pregunte que contenían me hablaron de puré de papas, aguacate y una carne preparada, en ese momento había de atún, pollo, y mariscos, opté por el de atún. Resulto ser un plato muy completo y exquisito.
Así que con esta idea me decidí por este plato, no tenía ni idea de como se llamaba ni de su preparación, pero metí en el buscador los ingredientes que conocía y enseguida encontré lo que buscaba: unos lo llaman causa, otros causa llena y otros causa limeña, este último nombre fue el que más me gustó y por eso lo presento de esa manera. Tomé una de las tantas recetas, la ajusté con algunos sabores que recordaba, la cantidad para dos personas y los decoré como los vi allá.
Vamos con los ingredientes y su preparación.
Hello friends of @foodiesbeehive.
On Sunday, when I was organizing my publication ideas and it was the community's turn, I thought I wanted to make a dish that I had tried, that I knew was exquisite and that I would never think of preparing it because of how difficult it seemed to me.
While I was doing this, I remembered a trip that my partner and I took to Peru years ago. While in Lima, I insisted to him that I wanted to go to a special place to eat typical food, among them, their famous ceviche.
My husband very kindly set himself the task and when he agreed, he invited me to a Gastronomic Fair of typical food that would be held in a central square of the city. I was delighted to accept the invitation and the day we went.
The place turned out to be very nice and the chefs were very kind, willing to talk to you about the dishes and some details of their preparation. To accompany the ceviche I wanted something that would catch my attention, I saw some small cylindrical shaped cakes very colorful, they looked exquisite, they caught my attention, when I asked what they contained they told me about mashed potatoes, avocado and a prepared meat, at that time there were tuna, chicken, and seafood, I opted for the tuna. It turned out to be a very complete and exquisite dish.
So with this in mind I decided on this dish, I had no idea what it was called or how to prepare it, but I entered the ingredients I knew in the search engine and immediately found what I was looking for: some call it causa, others causa llena and others causa limeña, this last name was the one I liked the most and that is why I present it that way. I took one of the so many recipes, adjusted it with some flavors that I remembered, the quantity for two people and decorated them as I saw them there.
Let's go with the ingredients and their preparation.
Ingredientes/Ingredients (2 personas)
1 lata de atún de 175 gr
½ aguacate
4 papas amarillas
½ zanahoria
½ pimentón
½ cebolla
5 ajíes dulces amarillos, 2 rojos y 2 verdes
1 cucharada de jugo de limón
1 cucharada de mayonesa
2 cucharadas de aceite
1 cucharadita de cúrcuma
1 ramito de perejil
Sal y pimienta al gusto
1 175 gr can of tuna
½ avocado
4 yellow potatoes
½ carrot
½ bell pepper
½ onion
5 yellow, 2 red and 2 green sweet peppers
1 tablespoon lemon juice
1 tablespoon mayonnaise
2 tablespoons oil
1 teaspoon turmeric
1 sprig of parsley
Salt and pepper to taste
Procedimiento/Procedure
1.- Lavamos y cortamos los ajíes amarillos en mitades, pelamos las papas y las picamos en trozos grandes, y pelamos la zanahoria picándolas en cuadros pequeños. Llevamos por separada cada uno de estos ingredientes al fuego hasta que estén blandos. Reservamos.
1.- Wash and cut the yellow chili peppers in halves, peel the potatoes and chop them into large pieces, and peel the carrots chopping them into small squares. We take each of these ingredients separately to the fire until they are soft. Set aside.
2.- Trabajamos los vegetales picando en cuadros menudos, las cebollas, los ajíes verdes y rojos y el pimentón.
3.- Cuando tengamos todo picado, la zanahoria sancochada y el atún escurrido. Sofreímos primeramente, luego incorporamos la zanahoria y el atún, agregamos sal y pimienta al gusto. Removemos muy bien y dejamos cocinar a fuego lento por 5 minutos cuidando que no se seque. Reservamos mientras agarra temperatura ambiente.
2.- We work the vegetables chopping in small squares the onions, the green and red peppers and the paprika.
3.- When everything is chopped, add the boiled carrots and the drained tuna. Fry first, then add the carrot and the tuna, add salt and pepper to taste. Stir very well and let it cook over low heat for 5 minutes, making sure it does not dry out. Set aside while it reaches room temperature.
4.- Tomamos los ajíes amarillos y los llevamos a la licuadora con un poquito del agua donde fueron sancochados, agregamos la cúrcuma y licuamos, pasamos la mezcla por un colador.
5.- en una ensaladera trituramos las papas para hacer el puré, cuando no tenga grumos, agregamos la salsa de ají preparada, una cucharada de aceite, el jugo de limón, sal y pimienta al gusto. Mezclamos muy bien y reservamos.
4.- Take the yellow peppers and take them to the blender with a little bit of the water where they were boiled, add the turmeric and blend, pass the mixture through a strainer.
5.- In a salad bowl, mash the potatoes to make the puree, when there are no lumps, add the prepared chili sauce, a tablespoon of oil, lemon juice, salt and pepper to taste. Mix very well and set aside.
6.- Cortamos el aguacate en lajas delgadas y medianas. Reservamos
7.- Colocamos el atún preparado y le agregamos una cucharada de mayonesa, mezclamos para integrar y ajustamos punto de sal y pimienta.
6.- Cut the avocado in thin and medium slices. Set aside.
7.- We place the prepared tuna and add a spoonful of mayonnaise, mix to integrate and adjust the salt and pepper.
8.- Ya con todos nuestros ingredientes preparados y a la mano comenzaremos a armar nuestro plato.
Nota: para decorar corté un cuarto de pimentón adicional en tiras delgadas y cortas que sofreí suavemente en un caldero con muy poco aceite (½ cucharada) y pique el perejil finamente.
8.- With all our ingredients prepared and at hand, we will begin to assemble our dish.
Note: to garnish I cut an additional quarter of paprika into thin and short strips that I fried gently in a pot with very little oil (½ tablespoon) and finely chopped parsley.
9.- Y aquí es donde improviso un molde para la preparación, le quité el fondo a un envase de 250 gr de margarina para hacer el seudo-cilindro
.
Una vez con nuestra herramienta la colocamos por su lado más ancho sobre el plato donde serviremos, porque aunque queda firme no quería correr el riesgo de que se desarmara pasándolo a otro plato.
Comenzamos colocando una base gruesa de puré, sobre esta colocamos el aguacate cuidando que cubra toda la superficie, seguimos con otra capa de puré y encima colocamos la de atún, cerrando con puré.
9.- And here is where I improvise a mold for the preparation, I removed the bottom of a 250 g margarine container to make the pseudo-cylinder.
Once we have our tool, we place it on its widest side on the plate where we will serve, because although it is firm, I did not want to run the risk of it falling apart by passing it to another plate.
We begin by placing a thick base of puree, on this we place the avocado taking care that it covers the entire surface, we continue with another layer of puree and on top we place the tuna, closing with puree.
10.- Una vez que tenemos todas las capas, colocamos la tapita del envase y empujamos suavemente para que quede nuestra obra, jajaja.
10.- Once we have all the layers, we place the lid of the container and push gently so that it is our work, hahaha.
11.- Retiramos la tapita, decoramos en la superficie y ¡Listo! A degustar este exquisito y colorido plato que acompañé con una refrescante limonada con yerba buena. ¡Buen provecho!
11.- Remove the lid, decorate the surface and that's it! Let's enjoy this exquisite and colorful dish that I accompanied with a refreshing lemonade with yerba buena. Enjoy!
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Fuente de imágenes: Archivo personal
MIS REDES SOCIALES
Be Entrepreneur
Posted Using InLeo Alpha
¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.
Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por La Colmena.
Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, te invitamos a acompañarnos en nuestro servidor de Discord.
Hola @damarysvibra
Tengo entendido que la gastronomía peruana, al igual que la venezolana, es una de las mejores del mundo, y esta receta es fiel reflejo de ello, por el uso de diversos ingredientes y técnicas.
El resultado quedó muy colorido, muy bien presentado. Gracias por compartir la receta y tu experiencia al conocer este plato.
Saludos.
Join the foodie fun! We've given you a FOODIE boost. Come check it out at @foodiesunite for the latest community updates. Spread your gastronomic delights on and claim your tokens.