Yo y mi cocina, mi cocina y yo. [ESPA]-[ENG]
¡Hola, querido lector!
Hoy no vengo con una receta sino con un par de anécdotas sobre como aprendí a desempeñarme en la cocina y quizá en este camino te de algún tips que te funcione. A mí todo me ha funcionado. ¿Sabes eso de "es más fácil aprender de cero a corregir una vida de vicios sobre algo en específico"? Pues así es mi historia en la cocina. De mis 28 años, recién 2 llevo cocinando. Te juro que antes a duras penas hacía arroz quemado, pasta pasada y huevos, era experta haciendo huevos; los hacía fritos, en una taza del microondas, revueltos con quesito y jamón, omelette chueco, y así. Mi único platillo decente era "bollitos con huevo frito". Por si no lo sabes, los bollitos son: agua, sal, harina de maíz precocida. Amasar, darle forma de ... ¿Bollo? ¿Qué forma tienen los bollos? Ja, ja, ja. Quizá haga unos y te los muestre para que me entiendas. En fin, los sumerges en agua previamente hervida y al flotar cual bolla en el mar ¡voila! Están listos los bollos. Que con mantequilla, queso y su respectivo huevo frito es delicioso.
Si llegaste hasta aquí te diste cuenta que no era una gran cocinera, de hecho nunca tuve la oportunidad de serlo. Era una simple razón de comodidad, amor, malas costumbres adquiridas por años. Te conté que en mi casa en Cumaná vivía con mis abuelos. Pues la razón de esto es que mis papás, aunque vivían con nosotros en la misma casa, siempre estaban trabajando. Mi mamá fue docente en una escuela de una pequeña localidad del municipio Sucre por años y años y mi papá trabajaba y aún lo hace en ELEORIENTE, antes CADAFE, ahora CORPOELEC, cómo se le conoce a la empresa mayor que surte servicio eléctrico en el país donde crecí. Comprenderás que con unos papás ocupados, una hermana mayor y unos abuelos jubilados, no era yo precisamente quién haría la comida en casa. Y ¿Para qué? Desde niña tuve a mi abuela haciéndome el almuerzo. Suena vago pero ella era la señora de la casa, de esas de antes que se encargaban de todo. Aún cuando siempre hubo alguien que ayudase con los quehaceres, ella a las 11 am todos los días religiosamente estaba montando el almuerzo y te digo sinceramente que hoy por hoy trató de cocinarlo todo buscando recordar esos sabores en mi boca.
Hello, dear reader!
Today I don't come with a recipe but with a couple of anecdotes about how I learned to perform in the kitchen and maybe in this way I will give you some tips that work for you. You know that saying "it's easier to learn from scratch than to correct a lifetime of vices about something specific"? Well, that's my story in the kitchen. Of my 28 years, I've only been cooking for 2 years. I swear that before I barely made burnt rice, overcooked pasta and eggs, I was an expert at making eggs; I made them fried, in a microwave cup, scrambled with cheese and ham, crooked omelette, and so on. My only decent dish was "bollitos con huevo frito". In case you don't know, bollitos are: water, salt, pre-cooked cornmeal. Knead, shape it into.... Bun? What shape are the buns? Ha, ha, ha, ha. Maybe I'll make some and show them to you so you'll understand me. Anyway, you dip them in previously boiled water and when they float like a ball in the sea, voila! The buns are ready. With butter, cheese and their respective fried egg, they are delicious.
If you got this far you realized that I was not a great cook, in fact I never had the opportunity to be one. It was a simple reason of comfort, love, bad habits acquired over the years. I told you that in my house in Cumaná I lived with my grandparents. The reason for this is that my parents, although they lived with us in the same house, were always working. My mother was a teacher in a school in a small town in the municipality of Sucre for years and years and my father worked and still does in ELEORIENTE, formerly CADAFE, now CORPOELEC, as it is known to the major company that provides electrical service in the country where I grew up. You can understand that with busy parents, an older sister and retired grandparents, I wasn't exactly the one who would cook at home. And for what? Since I was a little girl I had my grandmother making lunch for me. It sounds vague, but she was the lady of the house, the old-fashioned kind that took care of everything. Even when there was always someone to help with the chores, she was religiously assembling lunch every day at 11 am and I can honestly tell you that today she tries to cook everything trying to remember those flavors in my mouth.
Mis abuelos sirviendo una cena navideña cocinada por mi abuela. \\ My grandparents serving a Christmas dinner cooked by my grandmother.
Con el paso de los años noté ciertas cosas, mi mamá cuando cocinaba la comida sabía diferente, era muy sabrosa pero estaba hecha de diferente forma. Ella utilizaba otros condimentos e ingredientes fuera de lo común. Y luego mi hermana Gabriela también se incorporó a la cocina. Esto fue aún mejor. Gaby cocinaba delicioso y aún lo hace. Lo malo es que siempre me mandaba a fregar los platos ja,ja,ja; valía la pena. Recapitulando, mi abuela cocinaba riquísimo y mejor aún, me consentía con mis comidas favoritas (pasta con carne, sopa, arroz con pollo, entre otras), mi mamá cocinaba riquísimo y me hacía tortas, postres, y ese pollo salteado en el wok que no juega. Mi hermana cocinaba riquísimo lo que fuese que decidiera hacer porque todo le quedaba bien, ¿para qué iba yo a aprender si quiera a encender la cocina? Nunca tuve la necesidad. Hasta que tomé la decisión de irme de casa a buscar un mejor porvenir.
As the years went by I noticed certain things, when my mom cooked food it tasted different, it was very tasty but it was made in a different way. She used other seasonings and ingredients out of the ordinary. And then my sister Gabriela also joined the kitchen. This was even better. Gaby cooked delicious and still does. The bad thing is that she always sent me to do the dishes ha,ha,ha; it was worth it. To recap, my grandmother cooked delicious and even better, she spoiled me with my favorite foods (pasta with meat, soup, rice with chicken, among others), my mom cooked delicious and made me cakes, desserts, and that chicken sautéed in the wok that doesn't play. My sister cooked delicious whatever she decided to make because everything turned out well, so why would I even learn to turn on the stove? I never had the need. Until I made the decision to leave home to look for a better future.
Mi arroz con pollo
Mientras planificaba mi migración a los 24, hacía mis miles de listas mentales sobre qué iba a llevar, qué podía hacer, qué sabía, qué debía aprender, recuerdo hacer una lista mental de lo que sabía cocinar. Era una lista corta pero me convencí a mi misma que era suficiente saber hacer pasta, asar un bisteak, prepararme un sándwich y amasar una masa para hacer mis famosos bollos con huevo. Y ¿Qué crees? Cuándo llegué a Perú no tenía cocina así que jamás me hice ni un plato de espaguetis. Te juro que está historia de mi vida en Lima te la voy a contar, pero no ahora. Sólo te diré que en Lima recorrí con mi hermana miles de lugarcitos donde vendían "menú criollo". Probé un montón de platos deliciosos, los que mi paladar culinario estrecho me permitió y en esas subí 10 kilos. Al cabo de un año alquilamos un departamento con habitaciones para cada una, nos llevamos a mi mamá a vivir con nosotras y allí había una cocina. Leal, el amor que dio frutos, ya comenzó formalmente a vivir conmigo y entonces puff salí embarazada y ... Tampoco aprendí a cocinar allí, ji,ji,ji.
Un embarazo en Perú con mi estilo de vida no era viable, era poco tiempo familiar, mucho polvo y demasiados inconvenientes. Así surgió una propuesta de venir a la Argentina, tener a nuestra bebé aquí y formar una familia en un espacio perfecto para los tres. En los preparativos del viaje mi barriga fue creciendo, y mi asco por todas las comidas también. Una que otra vez decidía llevarle comida a Leal al trabajo y el pobre se la comía. Aquello era un desastre. Pero él era incapaz de hacerme sentir mal. Al llegar a nuestro nuevo hogar, ya yo tendría unas 32 semanas de embarazo. Y él cocinaba, una que otra vez yo lo intentaba y pobre, aquello era fracaso.
While planning my migration at 24, making my thousands of mental lists of what I was going to bring, what I could do, what I knew, what I had to learn, I remember making a mental list of what I knew how to cook. It was a short list but I convinced myself that it was enough to know how to make pasta, grill a steak, make myself a sandwich and knead a dough to make my famous egg buns. And what do you think? When I arrived in Peru I didn't have a kitchen so I never even made a plate of spaghetti. I swear I'm going to tell you this story of my life in Lima, but not now. I will only tell you that in Lima I went with my sister to thousands of little places where they sold "menú criollo". I tried a lot of delicious dishes, the ones that my narrow culinary palate allowed me and in that time I gained 10 kilos. After a year we rented an apartment with rooms for each of us, we took my mother to live with us and there was a kitchen there. Leal, the love that bore fruit, formally began to live with me and then puff, I got pregnant and .... I didn't learn to cook there either, ha, ha, ha.
A pregnancy in Peru with my lifestyle was not feasible, it was too little family time, too much dust and too many inconveniences. So a proposal came up to come to Argentina, have our baby here and form a family in a perfect space for the three of us. During the preparations for the trip my belly was growing, and so was my disgust for all foods. Once in a while I would decide to bring Leal food to work and he would eat it. It was a disaster. But he was incapable of making me feel bad. By the time I got to our new home, I would be about 32 weeks pregnant. And he would cook, and once in a while I would try and poor thing, it was a failure.
Cena hecha por Leal <3 \\ Dinner by Leal <3
Luego nació la bebé, nuestra pequeña Lizzie. Yo recobré algo de fuerzas y algo debía hacer. Entonces comencé a preguntarme cómo podría recrear aquellos platillos que tanto adoraba de mi abuela, de mi mamá, de mi hermana, incluso algunos de amigas o de mi tía Patri. Y decidí comenzar a llamar por teléfono y a hacer lo que bien sé que es, seguir instrucciones. Si tú me dices cómo se hace algo con indicaciones específicas, yo lo voy a seguir al pie de la letra y entonces ¿qué podría salir mal?
Then the baby was born, our little Lizzie. I regained some strength and something had to be done. So I began to wonder how I could recreate those dishes I loved so much from my grandmother, my mom, my sister, even some from friends or my Aunt Patri. And I decided to start phoning around and doing what I know how to do, following instructions. If you tell me how to do something with specific directions, I'm going to follow them to the letter and then what could go wrong?
Así aprendí a hacer la carne molida deliciosa, pollo amarillo, pasta con pollo que te juro que me queda como si mi abuela estuviera aún conmigo, he hecho arroz chino, me aventuré con un par de pastichos (tal vez los conozcas como lasaña), hasta inventé mi propia receta del pastel de pollo. He hecho sopa al estilo de Natalia, arroz con leche como mi amiga Elba, pasta a la amatriciana como Gabriela y pare de contar. Ahora la lista sí es larga y vale la pena disfrutarla.
Hoy estoy escribiendo esto mientras reposo del almuerzo de hoy que fue un pabellón criollo. Y no crean que soy una experta, a penas me compré un wok y aún tengo mis grandes pelones, por ejemplo: no estoy segura de haber sacado carne de res o de cerdo del congelador y lo puse a hervir, hice la misma receta de carne mechada de siempre y me la comí con gusto. Sí era de res o de cerdo, será un misterio para siempre. A partir de ahora rotularé las bolsas en el congelador para identificarlas mejor.
That's how I learned to make delicious ground beef, yellow chicken, pasta with chicken that I swear it looks like my grandmother is still with me, I've made Chinese rice, I ventured with a couple of pastichos (maybe you know them as lasagna), I even invented my own recipe for chicken pie. I've made soup Natalia's style, rice pudding like my friend Elba, pasta amatriciana like Gabriela and I can go on and on. Now the list is long and worth enjoying.
Today I am writing this while resting from today's lunch which was a pabellon criollo. And don't think I'm an expert, I just bought a wok and I still have my big peeves, for example: I'm not sure if I took beef or pork out of the freezer and put it to boil, I made the same recipe of carne mechada as always and I ate it with pleasure. Whether it was beef or pork will forever be a mystery. From now on I will label the bags in the freezer to better identify them.
Espero que no te hayas aburrido con mi historia, tengo como ésta unas miles más. En mi vida he hecho poco de todo y mucho de nada y estoy dispuesta a contarte cada detalle. Puesto que, como te dije antes, mi plan es alinear a todas las Cleynas que habitan en mi cabeza para que sean una sola en el futuro.
Se despide, Cleyna cocinera.
I hope you have not been bored with my story, I have thousands more like it. In my life I have done a little of everything and a lot of nothing and I am willing to tell you every detail. Since, as I told you before, my plan is to align all the Cleynas that live in my head to be one in the future.
Farewell, Cleyna cook.
Todas las foto son de mi propiedad. Banner creado en Canva. -Traducido al inglés en Deepl.com
Congratulations @cleyna.balbas! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s):
Your next target is to reach 100 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out the last post from @hivebuzz:
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!
Hola, lindas la historia que nos cuenta. Hay momentos que tenemos que aprender de todo. Y que mas ser cocinera es útil, una profesión que tiene sabor y sazón.
Tu siempre entrabas a la cocina cuando ya todo estaba listo. Jajaja, ahora veo lo que haces y provocaaaa! Todo es cuestión de práctica, se que alguna vez me preguntaste como hacer sopa. Y si supieras que cada vez me quedan mejores. Los años también dan técnicas, pero epa! No digas que solo sabías hacer bollos, porque tus ponquecitos eran brutales!