[PL / ENG] Polowanie na czaplę siwą / Hunting for the Grey Heron My Actifit Report Card: December 14 2024
Udało się, nadeszła sobota, po śniadaniu i leniwej kawce zapakowałam Dzidzię do wózka i poszłyśmy na spacer. Juhu!
It worked, Saturday came, after breakfast and a lazy coffee I packed Baby into the stroller and we went for a walk. Yuhu!
Wszystko fajnie, ale trzeba przyznać, że bezśnieżny grudzień to chyba najbrzydsza pora roku jaka może być. Było dość paskudnie, ale co tam, moje nogi cieszyły się na spacer, a Dzidzia na przejażdżkę, bo od razu sobie rozkosznie zasnęła.
It's all great, but I have to admit that December without snow is probably the ugliest time of year there can be. It was pretty nasty, but whatever, my legs were happy for the walk, and Baby for the ride, because she fell asleep immediately and blissfully.
Nadchodząc nad wodę z daleka wypatrzyłam siedzącego w niej jakiegoś dużego ptaka. Był znacznie większy niż zazwyczaj spotykane tam łabędzie i kaczki. Utkwiłam w nim twardo swój wzrok i zbliżałam się, nie spuszczając go z oka. On jednak mnie wyczuł dość z daleka i poderwał się do lotu, przy okazji płosząc też małe stadko kaczek.
Coming to the water from a distance I spied some large bird sitting in it. It was much larger than the swans and ducks usually seen there. I fixed my gaze on it and approached it, not taking my eyes off it. However, it sensed me from quite a distance and took flight, scaring a small flock of ducks in the process.
Tak się składa, że miałam już telefon w pogotowiu, śledziłam go więc w locie obiektywem z zoomem i cykałam sporo zdjęć, których publikacji tutaj wam odpuszczę, bo są zdecydowanie nieudane. No cóż, ani sprzęt, ani warunki nie te. Wrzucam tylko parę dla poglądu. W każdym razie w locie te ptaszysko też wyglądało na wielkie, bardzo majestatyczne, rozkładało te wielkie skrzydła i budziło mój szczery zachwyt.
As it happens, I already had my phone at the ready, so I followed it in flight with a zoom lens and took a lot of photos, which I will not publish here, because they are definitely not good. Well, neither the equipment nor the conditions were right. I am just uploading in a couple for reference. In any case, in flight this bird also looked huge, very majestic, it spread its huge wings and aroused my sincere admiration.
W każdym razie dzięki temu, że go tak śledziłam tym obiektywem, mogłam mu w końcu zrobić też zdjęcie, jak usiadł. Bo inaczej to ze swoim krecim wzrokiem bym go gołym okiem niestety nie wypatrzyła, nie ma co mieć złudzeń.
Anyway, thanks to the fact that I was following him with this lens, I was finally able to take a picture of him as he sat down. Because otherwise, with my mole's eyesight, I unfortunately wouldn't have spotted him with my naked eye, no point in having any illusions.
Powyższe zdjęcie - zoom10x, poniższe - 30x. Pikseloza dramatyczna, ale zdjęcie jednak nie pozostawia złudzeń: piękna i dostojna czapla!
Above photo - zoom 10x, below - 30x. Dramatic pixelation, but the photo leaves no illusions: a beautiful and majestic heron!
A dodam jeszcze, gdzie stałam, i jak wyglądał mój widok bez zbliżenia - zdjęcie poniżej.
Szkoda, że mi ta czapla tak żwawo czmychnęła, bo była naprawdę blisko mnie, zanim się poderwała do lotu.
And I'll add where I was standing and what my view looked like without zooming in - photo below. It's a shame that the heron ran away so quickly, because it was really close to me before it took flight.
Jeszcze parę zdjęć z opustoszałej po tej panicznej ucieczce czapli i kaczek okolicy.
A few more photos of the area deserted after the panicked escape of the herons and ducks.
I już możemy przejść dalej, do uroczej rodzinki łabędzi, które wcale się nie bały, a wręcz przeciwnie - ja się chwilę bałam, gdy tak prędko do mnie płynęły gromadnie, chyba głodne i nawykłe, że ludzie je karmią.
And now we can move on to the lovely family of swans, who were not afraid at all, on the contrary - I was afraid for a moment when they swam so quickly towards me in groups, probably hungry and used to people feeding them.
Po tej czapli to te łabędzie jakieś takie mi powszednie się zdały. A przecież to też piękne ptaki i jest na czym zawiesić oko.
After that heron, those swans seemed so ordinary to me. But they are also beautiful birds and there is something to admire.
Przy gromadzie łabędzi i kaczki poczuły się odważniej.
They felt braver in the presence of a flock of swans and ducks.
_This report was published via Actifit app ([Android](https://bit.ly/actifit-app) | [iOS](https://bit.ly/actifit-ios)). Check out the original version [here on actifit.io](https://actifit.io/@asia-pl/actifit-asia-pl-20241215t151619592z)_
Congrats on providing Proof of Activity via your Actifit report!
You have been rewarded 48.82 AFIT tokens for your effort in reaching 5471 activity, as well as your user rank and report quality!
You also received a 0.94% upvote via @actifit account.
AFIT rewards and upvotes are based on your:
To improve your user rank, delegate more, pile up more AFIT and AFITX tokens, and post more.
To improve your post score, get to the max activity count, work on improving your post content, improve your user rank, engage with the community to get more upvotes and quality comments.
Chat with us on discord | Visit our website
Follow us on Twitter | Join us on Telegram
Download on playstore | Download on app store
Knowledge base:
FAQs | Whitepaper
How to signup | Maximize your rewards
Complete Actifit Tutorial
Support our efforts below by voting for:
Congratulations @asia-pl! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out our last posts:
Piękny ptak obserwuję je czasem nad wisła