LADIES OF HIVE - CONTEST #150: "BETWEEN MONUMENTS AND WRITERS". (En - Es)

avatar
(Edited)

Greetings to all. I share with you my entry in Ladies of Hive contest #150, which you can enter through the following link:

Ladies of Hive Community Contest #150.

Our friends asked us two very interesting questions that I will gladly develop below:

Saludos a todos. Les comparto mi participación en el concurso #150 de Ladies of Hive, al que pueden entrar a través del siguiente enlace:

Ladies of Hive Community Contest #150.

Nuestras amigas nos plantean dos interrogantes muy interesantes que gustosamente voy a desarrollar a continuación:



Tell us about a historical place in your city. Why do you like that place?

One of the things that fills me with pride is to talk about my city and its history... and from my little corner of the plains located in the Mesa de Guanipa, a very special place in eastern Venezuela, I have always been a researcher of the tourist sites of my town, the places where the best Creole food is found, and of every space that is part of the trajectory of this beautiful place where I was born.

El Tigre has a lot of history, I have always said that it is a city more historical than touristic, with an old town with a large number of monuments and places that record interesting information, but within this archive of antiquity is the monument that could be said to be the most important in the city, the OG-1 Well, whose work is located inside the Oficina 1 Oil Field or Campo Oficina, in the heart of the city of El Tigre, Anzoátegui state.

Háblanos de un lugar histórico de tu ciudad. ¿Por qué te gusta ese lugar?

Una de las cosas que más me llenan de orgullo, es hablar de mi ciudad, y su historia… y desde mi rinconcito llanero ubicado en la Mesa de Guanipa, lugar muy especial del Oriente Venezolano, siempre he sido investigadora de los sitios turísticos de mi pueblo, los sitios donde se encuentran las mejores comidas criollas, y de cada espacio que forme parte de la trayectoria de este hermoso lugar que me vio nacer.

El Tigre tiene mucha historia, siempre he manifestado que es una ciudad más histórica que turística, poseedora de un casco viejo con una gran cantidad de monumentos y lugares que registran una interesante información, pero dentro de este archivo de antigüedad, se encuentra el monumento que se podría decir es el más importante de la ciudad, se trata del Pozo OG-1, cuya obra se encuentra ubicada dentro del Campo Petrolero Oficina 1 o Campo Oficina, en el corazón de la ciudad de El Tigre, estado Anzoátegui.



Well OG-1 was discovered in the 1930s, and was the opening of oil production in El Tigre, and the impetus for the official founding of our city. This led to the arrival of many people who came to offer their knowledge and labor for the oil company, especially natives of Margarita Island.

The opening of this oil well not only brought the oil boom to the southern area of Anzoátegui, but was the inspiration for writers such as Miguel Otero Silva, whose love story was the sequence of his work Casas Muertas, and the scene of that idyll was our beautiful city and the discovered oil well.

El Pozo OG-1, fue descubierto en los años 30, y fue la apertura de la producción petrolera en El Tigre, y el impulso para la fundación oficial de nuestra ciudad. Esto condujo a la llegada de mucha gente que vino a ofrecer sus conocimientos y mano de obra para la empresa petrolera, sobre todo, nativos de la Isla de Margarita.

La apertura de este pozo petrolero no sólo trajo el boom petrolero a la zona sur de Anzoátegui, sino que fue la inspiración para que escritores como Don Miguel Otero Silva, plasmaran sus letras en obras como Oficina 1, cuya historia de amor fue la secuencia de su obra Casas Muertas, y el escenario de ese idilio fuera nuestra hermosa ciudad y el pozo petrolero descubierto.



The monument to the OG-1 well was the first to be erected in the city of El Tigre, and that is why it is so relevant for the people of Tigre. Why did I like to tell you about this historical site? Because its discovery contains the whole history of my hometown from before, during and after its foundation.

El monumento al Pozo OG-1, fue el primero en levantarse en la ciudad de El Tigre, y por eso es tan relevante para los tigrenses. ¿Por qué me gustó hablarles sobre este sitio histórico? Porque su descubrimiento encierra toda la historia de mi ciudad natal desde antes, durante y después de su fundación.



Which woman in the history of your country do you identify with and why?

I have always been drawn to the life and work of Doña Teresa de la Parra, a great Venezuelan writer, novelist and journalist, who, although born in France, became a Venezuelan citizen at a very young age when her parents, both Venezuelan, decided to return to the country after years of living in Paris, France, for work reasons.

¿Con qué mujer de la historia de tu país te identificas y por qué?

Desde siempre me llamó la atención la vida y obra de Doña Teresa de la Parra, una gran escritora, novelista y periodista venezolana, que aunque nació en Francia, se nacionalizó como venezolana desde muy pequeña cuando sus padres, ambos venezolanos, decidieron regresar al país después de llevar años radicados en París, Francia, por motivos laborales.



There has always been a great connection with her for many reasons:

-Because she is a great writer.
-Because many of her works were part of my adolescence and my school life, such as Iphigenia, and the Memoirs of Mama Blanca.
-She was born in France, a country I love because it is part of my maternal roots.
-Because of her very special personality, her elegance, sympathy, and her style of dress in those colonial times.
-Her love for Spanish idioms and colloquial language, something that is part of my daily life, and that we both use in our compositions.
-But above all, for her way of defending women against gender discrimination, demonstrating that we are independent beings, capable of getting ahead and defending ourselves alone in the face of life's difficulties.

Teresa de la Parra, was the creator of great works such as Ifigenia, a novel that was taken to the screen and broadcast in many countries, and which highlighted the concern of women to get ahead and project themselves in a time when men felt that they were the only ones who could and had the right to do so. Her other novel of great renown was Memorias de Mama Blanca, which was also based on situations that were reflected close to Teresa de la Parra, and that she captured on paper. This work told her own story with her sisters, in her parents' hacienda.

Hubo una gran conexión con ella desde siempre por muchas razones:

-Por ser una gran escritora.
-Porque muchas de sus obras formaron parte de mi adolescencia y mi vida escolar, como el caso de Ifigenia, y las Memorias de Mamá Blanca.
-Nació en Francia, país que amo por ser parte de mis raíces maternas.
-Por su personalidad tan especial, su elegancia, simpatía, y su estilo de vestir en aquella época colonial.
-Su amor por los modismos españoles y el lenguaje coloquial, algo que forma parte de mi cotidianidad, y que ambas utilizamos en nuestras composiciones.
-Pero sobre todo, por su manera de defender a la mujer ante la discriminación de género, demostrando que somos seres independientes, capaces de salir adelante y defendernos solas ante las dificultades de la vida.

Teresa de la Parra, fue la creadora de grandes obras como Ifigenia, novela que fue llevada a la pantalla y se transmitió en muchos países, y que resaltaba la inquietud de la mujer por salir adelante y proyectarse en una época en donde el hombre sentía que era el único que podía y tenía el derecho de hacerlo. Su otra novela de gran renombre fue Memorias de Mama Blanca, que también se basaba en situaciones que se reflejaban cerca de Teresa de la Parra, y que plasmaba en el papel. Esta obra relataba su propia historia junto a sus hermanas, en la hacienda de sus padres.



The most beautiful thing about this writer, was that she always expressed in her letters, the customs and traditions of Venezuela, and that satisfaction was tattooed in her soul.

Lo más hermoso de esta escritora, fue que siempre expresó en sus letras, las costumbres y tradiciones de Venezuela, y esa satisfacción la llevaba tatuada en el alma.



I say goodbye hoping that you liked my participation, it will be until a new call.

Me despido esperando que les haya gustado mi participación, será hasta una nueva convocatoria.



Image Source - Fuente de Imágenes

The cover image and the first content image are from my personal gallery - La imagen de portada y la primera imagen de contenido pertenecen a mi galería personal
The second cover image is courtesy of Primera Edición Col - La segunda imagen de portada es cortesía de Primera Edición Col
Image 2 courtesy of Abe Books - Imagen 2 es cortesía de Abe Books
Image 3 is courtesy of Venezolanos ilustres - Imagen 3 es cortesía de Venezolanos ilustres
Image 4 courtesy of Tienda Librería en las Nubes - La imagen 4 es cortesía de Tienda Librería en las Nubes
The cover was edited with PhotoScape and Pixiz - La portada fue editada con las aplicaciones PhotoScape y Pixiz



Contenido Original del Autor
Aplicaciones: Canva, PhotoScape, Instagram, Inshot y Pixiz.
Traducción: Deepl Traductor www.DeepL.com/Translator
Las imágenes personales son tomadas con un dispositivo móvil Android Xiaomi Redmi 9 de mi propiedad.
Las imágenes utilizadas en los banners, minibanners, gifs y separadores, son cortesía de Pixabay.
Derechos Reservados del Autor: @annafenix (2021 – 2023)

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Original Author Content
Applications: Canva, PhotoScape, Instagram, Inshot and Pixiz.
Translation: Deepl Translator www.DeepL.com/Translator
Personal images are taken with an Android Xiaomi Redmi 9 mobile device owned by me.
Images used in banners, minibanners, gifs and separators, are courtesy of Pixabay.
© Copyright: @annafenix (2021 - 2023)




0
0
0.000
7 comments
avatar

I enjoyed reading about Doña Teresa de la Parra, she sounds like an amazing
woman xx

0
0
0.000
avatar

Hello!
Yes, she was a great woman.
With an admirable career.
Thanks for stopping by to read me.

0
0
0.000
avatar

Que lindo has hablado de Teresa de la Parra, ahora tengo mucha curiosidad de leer Memorias de Mamá blanca. Sobre el pozo petrolero, me encantan esas historias que muestran los inicios de una operación tan importante en el país.

!LADY

0
0
0.000
avatar

Hola mi querida amiga.

Esta escritora me gustó desde siempre, pero fue en mi época de labor docente donde me apasionaron más sus obras porque eso me conllevó a revisar profundamente su vida y se convirtió en una mujer admirable para mí por sus facetas tan significativas, sobre todo el apoyo a la mujer. Creo que Memorias de mamá Blanca es la obra donde más se refleja su vida desde que llegó a Venezuela.

Este pozo petrolero marcó el inicio del boom petrolero en la zona y en cierto modo también en el país, pero lo que más me apasiona de su historia es que gracias a él se originó la fundación oficial de esta ciudad, y junto con ella, gran parte de nuestra historia, como la llegada de la colonia margariteña a la industria petrolera, y sus costumbres tan bonitas, como la adoración a la Virgen del Valle, que la hicieron nuestra patrona también, y que mañana se celebra su día aquí, y en todo el oriente venezolano.

La historia de nuestros pueblos y nuestros héroes del pasado es digna de contarla amiga, y yo la disfruto muchísimo.

Gracias por leerme, y por crear esta hermosa iniciativa.

0
0
0.000