1/2_Pickling crunchy plums/カリカリ梅を漬ける/[ENG/JPN]

avatar



clhuclj1h00wo97sz5hsx3bt2_1_Pickling_crunchy_plums.webp

1_6C6FA00B-CF55-4A01-9B97-D1CC4F5DE5DE.jpg


Japan has a rainy season that lasts from one to two months out of the year.
The rainy season in Japan is called "Tsuyu," which means "rain that falls during the season of ume fruit.
*ume fruit = plum

Ume fruit is suitable for processing into preserved foods.
They can be pickled with salt or sugar.

When pickled with salt or sugar, ume extract juice is extracted from the ume fruit.
This extract has a sour taste and makes a wonderful pickle.

Ume pickles are a great way to replenish salt and sugar in the summer, and the acidity gives them energy.
They are delicious in lunch boxes with rice, as a snack, or as a snack with alcohol.


日本には1年のうちに1ヶ月から2ヶ月程度の雨季があります。
日本の雨季は「梅雨」と呼ばれていて「梅の実がなる季節の雨」という意味です。
梅の実は保存食に加工するのに向いています。
塩で漬けたり、砂糖で漬けたりします。

塩や砂糖で漬けこむと、梅の実から梅エキスジュースが抽出されます。
このエキスに酸味があって、素晴らしい漬物に仕上がります。

梅の漬物は夏の塩分補給になるし、糖分補給になるし、酸味で元気が出ます。
お弁当に入れてご飯と食べても美味しいし、おやつにもなるし、お酒のつまみにもなります。

2_D6411D87-EAC3-4AE1-96A9-9D9F6831CC20.jpg


The most common pickled plum in Japan is umeboshi.
They are pickled in salt and then removed from their airtight containers to dry in the sun after the rainy season.
The "crunchy ume" that I will make this time does not need to be dried in the sun, so it requires very little time and effort.

The pickling procedure is almost the same for both "pickled plums" and "crunchy plums".
First, remove calyx.
This process is very concentrative and has a meditative effect. Really.
This kind of preparation of vegetables and fruits is very effective for mindfulness.
I have always thought so since I was a child, and I still do.


梅の漬物として日本で最も主流は「梅干し」です。
これは塩漬けにした後、雨季が明けたらで密閉容器から取り出して天日干しにします。
私が今回作る「カリカリ梅」は天日干しをしないので、手間が非常に少ないです。

漬ける手順は「梅干し」も「カリカリ梅」もほとんど変わりません。
まずヘタを取り除きます。
この工程は非常に集中できて、瞑想のような効果があります。本当に。
こういう野菜や果物の下処理は、マインドフルネスの効果が高いですね。
子どもの頃からずっとそう思ってきましたが、今でもそう思います。

3_3EA14B03-A0B4-4F93-9C1F-C87C0A4CF166.jpg


After the calyx has been removed, the plums are soaked in water for about 2 hours to remove the lye.
It is important to remove any miscellaneous flavors, although it is likely that there will be little or no lye.

Fill a clean stainless steel pot with clean water and add the plums, which are all bright green.
It is refreshing to look at.


ヘタを取り除いた梅の実は、2時間程度水につけて灰汁抜きをします。
灰汁はほとんどなさそうな気がしますが、雑味を除いておくのは重要です。

綺麗な水を清潔なステンレス鍋に充して、鮮やかな緑一色の梅を入れておく。
見た目にも清々しいです。

4_8C444198-6520-4ECD-A39B-8EB9D4F04619.jpg


This is lunch time.
There are magical breaks like this when the vegetables and fruits are being prepared and bench time for baking bread.
On this day, it's chicken keema curry.

It is a blessing to eat good food while making good food.
After taking a break from eating curry, I begin the rest of the preparation of crunchy plums.


ここでランチタイムです。
野菜や果物の下拵えの時、パン焼きのベンチタイムの時、こういう魔法の時間があります。
この日はチキンキーマカレーを食べました。

美味しいものを作りながら美味しいものを食べるのは幸せなことです。
カレーを食べて一休みしたらカリカリ梅の仕込みの続きに取り掛かります。

5_7712E8B1-07D3-47A4-91A7-4A2A1EA27179.jpg


The plums have been removed from the water they were soaking in to remove lye.
We will now wipe off the water one by one.

To be continued in the next issue.


灰汁抜きのためにつけていた水から梅を取り出しました。
これから一つ一つ水を拭き取っていきます。

次回に続きます。

1猫ちゃん.png

■The other day I bought a lot of bell peppers at a supermarket that were on sale at a huge discount.
The peppers were in the discount wagon because they were "getting old.
They were not like that at all, they were glossy and delicious.


■先日スーパーマーケットで大安売りになっていたたくさんのピーマンを買いました。
そのピーマンは「古くなりつつある」という理由で安売りワゴンに入っていたのですが
全くそんなことはなく、つやつやで美味しかったです。

IMG_20221230.JPG

Google Translate & DeepL, thank you as always.
I am glad that you read it :-)

今日も読んでくださってありがとうございます😊


For the best experience view this post on Liketu



0
0
0.000
3 comments
avatar

想像しただけで美味しそうです。ランチタイムのカレーもおいしそう〜😋
どのくらいでカリカリ梅ができあがるのか楽しみです。

0
0
0.000
avatar

カリカリ梅、美味しいですよね(^^)
伝統的な梅干しは、加える塩分の違いや天日干しの手加減で変わってしまう気がするんですよ。
私なんかが作ったら「何この味!?」という変な味の梅干しが仕上がってしまいそうです。
カリカリ梅はとてもシンプルなので、きっと大丈夫。
塩漬け2週間、赤紫蘇で色付け2週間くらいの予定です。続編は5月下旬に出るかな!?

0
0
0.000