03.【high-altitude training/高地トレーニング】Healing solo camp during the rainy season./梅雨の癒しのソロキャンプ/[ENG/JPN]
I went to this camp on June 23-24, 2022.
It was the rainy season and I fully expected rain.
But it was much sunnier than I expected, in fact, a few clouds came out and gave me some coolness.
This is a plateau, about 980 meters above sea level.
There are many ski resorts in the area, and since the roads are plowed, the campground is often open.
このキャンプへ行ったのは2022年06月23日から24日です。
梅雨に入っていたので、雨が降ることは十分想定していました。
けれど思ったよりずっと晴れていて、むしろ少し雲が出て涼しさを与えてくれました。
ここは高原で、標高は980mくらいです。
周辺にはスキー場も多く、道路が除雪されるので、キャンプ場も営業していることが多い様です。
There is an interesting sports support that this area offers.
It is high-altitude training.
There are four levels of training zones, ranging in altitude from 1,200 to 2,200 meters above sea level.
The objective is to improve cardiopulmonary function by training in a low oxygen environment.
It seems that in the zone from 1800m to 2200m altitude, you can experience a very high level of low-pressure, low-oxygen environment.
In addition, it is cool even in mid-summer, so you can train your body without wasting your energy.
It is very good to be able to exercise without worrying excessively about heat stroke.
I think it would be wonderful to run on a beautiful plateau with a view of the mountains.
Athletes often work out on machines in indoor gyms, don't they?
Compared to that, the positive impact of high altitude training on mental health is immeasurable.
このエリアが提供している興味深いスポーツ支援があります。
それは高地トレーニングです。
標高1200mから2200mまで、4段階のトレーニングゾーンが設けられています。
酸素濃度が低い環境でトレーニングを積むことで心肺機能を向上させることが目的です。
標高1800m~2200mのゾーンでは、かなりハイレベルの低圧低酸素環境を体験できるみたいです。
また、真夏でも涼しいですから、無駄に体力を消耗をせずに体を鍛えられます。
熱中症のことを過度に気にせず運動ができるのはとても良いことですね。
美しい高原で、山々を眺めながらランニングをするのは素晴らしいだろうな、と思います。
スポーツ選手は室内ジムでマシンで体を鍛えることも多いですよね。
それと比較すれば高地トレーニングがメンタル面に与える好影響は計り知れません。
The last campsite was by a river.
To my surprise, there is also a beautiful river flowing by the campground this time.
I pitched my tent on the side of the river.
The one in this picture is slightly uphill and is on the bank.
If I go there, I should be able to see the river.
To be continued in the next issue.
前回のキャンプ場は川のそばにありました。
なんと今回のキャンプ場のそばにも美しい川が流れています。
私がテントを張ったのは、その川の方です。
この写真に写っている方は少し登り坂になっていて、土手になっています。
そこから川が見えるはずです。
次回に続きます。
■This weekend I am scheduled to have a home party at a friend's house.
I am stunned & impressed that we haven't had a party like this in a really long time already.
Countermeasures for COVID-19 infection reminds me how much I have been avoiding gatherings.
■今週末は友人のお家でホームパーティの予定となりました。
もう本当に久しぶりにこんな会を開催できて、呆然&感動です。
新型コロナウイルス感染症対策で、いかに集合を避けていたかを改めて感じます。
Google Translate, thank you as always.
I am glad that you read it :-)
今日も読んでくださってありがとうございます😊
For the best experience view this post on Liketu
https://twitter.com/1622182201411637249/status/1637368502964355072
The rewards earned on this comment will go directly to the people( @aitommylr ) sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.